Toringi – Testo originale e Traduzione

Toringi – Turingi[1]

Testo originale
Testo ©2006 XIV Dark Centuries
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Es zog dereinst ein stolzer Stamm
zum Durenlande hin,
ein friedvoll, neues Leben stand
den Wandernden der Sinn.

Am schönsten Orte weilten sie
und fanden neues Land,
hinterm Hermionenstrom,
der uns als Albis ist bekannt.

Es kamen gleich den Warnen,
auch die Angeln durch die Flut,
mit dem Hermundurenvolk
geschmiedt ward Macht in heißer Glut.

Nun ward im Hermundurenland
ein neues Reich geboren,
dem Stamm zum Namen ward durch Ruhm
Toringi auserkoren.

Un giorno una fiera tribù si spostò
verso le terre di Düren[2]
secondo il senso dei nomadi
giaceva una nuova vita serena.

Dimorarono su posti bellissimi
e trovarono nuova terra,
dietro il fiume degli Erminoni[3]
a noi noto come Elba.

In breve tempo arrivarono i Varni[4]
anche gli Angli presso il fiume,
con il popolo Ermunduri
fu forgiata la potenza nella brace rovente.

Ora nacque nella terra degli Ermunduri
un nuovo impero,
il nome della tribù scelto per la gloria
divenne Turingi.

[1] I Turingi erano una tribù germanica che confinava coi Franchi; lo stato federale Turingia prende il nome dalla tribù.
[2] Oggigiorno Düren è una città appartenente al Land Renania Settentrionale-Vestfalia.
[3] Erminoni è il termine generico per definire le tribù germaniche che stanziavano presso il bacino dell’Elba.
[4] Varni, Angli ed Ermunduri erano tre tribù germaniche.

Torna a traduzioni XIV Dark Centuries

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.