Skogafulka – Testo originale e Traduzione

Skogafulka – Popolo della foresta[1]

Testo originale
Testo ©2020 XIV Dark Centuries
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Skogafulka

Von Allvater gesandt
Ein Volk in dieses Land
Von altem, ehr’nem Blut
Im Herzen feurig Glut

Seit altvorderen Zeiten
Durch diese Wälder schreiten
In Ehren haben sie
Dies Land

Skogafulka

Den alten Weg in Ehren
Sie nicht den Rücken kehren
Der Götter Asenruf
Hier ein Vermächtnis schuf

Seit altvorderen Zeiten
Durch diese Wälder schreiten
In Ehren haben sie
Dies Land

Skogafulka

Ana allfordaro
Deheinig fulka din marka
Ana altih bluot
Gimuoti fiurin bruni

Skogafulka

Seit altvorderen Zeiten
Durch diese Wälder schreiten
In Ehren haben sie
Dies Land

Skogafulka

Popolo della foresta

Su questa terra
è stato mandato da Odino[2] un popolo
dal sangue antico e nobile,
con la brace ardente nel cuore

Fin dall’antichità,
hanno l’onore di
procedere fra queste foreste,
di questa terra

Popolo della foresta

Onorano i vecchi percorsi
non voltano le spalle
qui il richiamo degli dei Aesir
ha creato un lascito

Fin dall’antichità,
hanno l’onore di
procedere fra queste foreste,
di questa terra

Popolo della foresta

Ana allfordaro
Deheinig fulka din marka
Ana altih bluot
Gimuoti fiurin bruni

Popolo della foresta

Fin dall’antichità,
hanno l’onore di
procedere fra queste foreste,
di questa terra

Popolo della foresta

[1] Skogafulka è la combinazione delle parole Skógur (foresta) e Fulka (popolo); questi due esatti termini avrebbero origine nella lingua proto-germanica.
[2] Il padre degli dei in questione è Odino, capo della stirpe Aesir.

Torna a traduzioni XIV Dark Centuries

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.