Schlachtgesang – Testo originale e Traduzione

Schlachtgesang – Canto di battaglia

Testo originale
Testo ©2011 XIV Dark Centuries
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Oooh Donar,
führe uns in diese Schicksalsschlacht
Oooh Donar,
schütze das Herr, gib Geleit und Kraft

Um die Freiheit zu erringen
Seit an Seit in Treue sie gingen
Über schneebedeckte Felder
Über Berge, durch die Wälder

Oooh Donar,
führe uns in diese Schicksalsschlacht
Oooh Donar,
schütze das Herr, gib Geleit und Kraft

Und auf Pferden weiß wie Schnee
Durch gefroren Fluss und See
Frei zu sein war ihr Begehren
Stolz und siegreich heimzukehren

Wodans Auge wacht
Donars hammer Kracht
Gemeinsam eine Macht
Auf zur letzten Schlacht

Oooh Donar,
führe uns in diese Schicksalsschlacht
Oooh Donar,
schütze das Herr, gib Geleit und Kraft

Geleit und Kraft

Oh Thor[1]
guidaci in questa battaglia col destino
Oh Thor,
proteggi l’esercito, fornisci scorta e forza

Per conquistare la libertà
camminano fedeli, fianco a fianco,
sui campi ricoperti di neve,
sulle montagne, fra le foreste

Oh Thor,
guidaci in questa battaglia col destino
Oh Thor,
proteggi l’esercito, fornisci scorta e forza

E su cavalli bianchi come la neve
attraverso fiumi e laghi ghiacciati
il loro desiderio era di essere liberi
di tornare a casa fieri e vincitori

L’occhio di Odino[2] è aperto
il martello di Thor rimbomba
Assieme, una potenza
verso l’ultima battaglia

Oh Thor,
guidaci in questa battaglia col destino
Oh Thor,
proteggi l’esercito, fornisci scorta e forza

Scorta e forza

[1] Dio teutonico del tuono; è l’equivalente del dio Thor.
[2] Wodan è il nome germanico usato per indicare Odino, capo della stirpe Aesir.

Torna a traduzioni XIV Dark Centuries

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.