Prolog – Prologo
Testo ©2003 XIV Dark Centuries |
Traduzione ©2024 Walter Biava |
Und wieder zog er einsam wie ein Wolf
durch die unendlichen Weiten seiner heiligen Wälder
und bat um die Kräfte des Mondes
seine schwanden
im Kampf gegen die christliche Verdammnis
Er bettete sein müdes Haupt
am Fuße eines gewaltigen Menhir’s
Geleitet durch die Macht der Runen
hatte er einen sonderbaren Traum
den Traum des einzig wahren Kriegers,
des Krieger’s Traum
|
E di nuovo si spostava solo come un lupo
nell’infinita vastità delle sue sacre foreste
e pregava per i poteri della luna
(mentre) i suoi svanivano
nella battaglia contro la dannazione cristiana
Lui adagiò la sua testa stanca
ai piedi di un enorme Menhir[1]
Accompagnato dalla forza delle rune
fece un sogno strano
il sogno di un unico vero guerriero,
il sogno del guerriero
|
[1] Il Menhir è un megalite monolitico.
Torna a traduzioni XIV Dark Centuries
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!