Holmgang – Testo originale e Traduzione

Holmgang[1]

Testo originale
Testo ©2003 XIV Dark Centuries
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Kampf, Ehre, Sieg
Kampf, Ehre, Tod

Der Vollmond erhellt die klare Nacht
zwei Krieger haben sich aufgemacht
ihren Streit zu legen nach altem Brauch
auf der Insel im Fluß liegt ein Nebelhauch

Odin – Holmgang

Funken schlagen von den Klingen
wie Berserker sie sich umringen

Aug um Aug, ihr Recht erzwingen
und die Ehre zurückgewinnen

Odin – Holmgang

Eines Krieger’s Blut wird fließen
dem Sieger sind die Götter hold
sich Odins Heeren anzuschließen
war das Ziel was ihm nun golt

War das Ziel was ihm nun golt

Odin – Holmgang

Combattimento, onore, vittoria
Combattimento, onore, morte

La luna piena illumina la chiara notte
due guerrieri si sono presentati
per risolvere la loro disputa secondo la vecchia usanza,
sull’isola all’interno del fiume giace un alito di nebbia

Odino – Holmgang

Dalle lame sprizzano scintille
che girano intorno come i Berserker[2]

Occhio per occhio, per imporre il diritto
e per rivincere l’onore

Odino – Holmgang

Il sangue di un guerriero scorrerà
gli dei sono bendisposti con il vincitore,
unirsi all’esercito di Odino
era l’obiettivo a cui aspirava

Era l’obiettivo a cui aspirava

Odino – Holmgang

[1] Col nome di Holmgang viene inteso un duello indetto per risolvere una disputa, spesso tale duello veniva svolto su un’isola.
[2] I Berserkr erano feroci guerrieri scandinavi devoti al dio Odino.

Torna a traduzioni XIV Dark Centuries

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.