Bardensang – Eschenhain – Testo originale e Traduzione

Bardensang – Eschenhain – Canto del bardo – Bosco di frassini

Testo originale
Testo ©2006 XIV Dark Centuries
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

An Urdens Brunnen thront die immergrüne Esch
Geweihter Baum in Nebel gehüllt.
Midgard bedeckt sie allmorgendlich mit Tau,
Zum Opfer nun die Hörner füllt!

Gar viel weiß zu berichten der heilige Baum
Der Stimmen Zahl kein Ohr vernimmt.
Von Wurzel bis zur Kron ein Hain sie ist,
doch nie zu eitlem Zorn ergrimmt.

Sul pozzo di Urd[1] troneggia il frassino sempreverde,
l’albero consacrato avvolto nella nebbia.
Midgard[2] lo ricopre ogni mattina con la rugiada,
ora la vittima riempie i corni!

L’albero sacro ha molto da raccontare
nessun orecchio percepisce il numero delle voci.
È un boschetto, dalle radici fino alla corona,
ma non è mai andato inutilmente in collera.

[1] Il pozzo di Urd è un pozzo che alimenta Yggdrasill, l’albero del mondo.
[2] Miðgarðr è il nome utilizzato per descrivere il regno degli umani.

Torna a traduzioni XIV Dark Centuries

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.