Hammer – Testo originale e Traduzione

Hammer – Martello[1]

Testo originale
Testo ©2023 Varg
Traduzione
Traduzione ©2024 Walter Biava

Aus Eisen geschmiedet
Im Feuer geboren
Die Erde zittert
Vor jedem Hieb

Mit dem Hammer ins Gesicht
Ein Schlag und jeder Knochen bricht
Meine Waffe, des Feindes Pein
Ich bin die Wahrheit und nicht der Schein

Ich breche den Schildwall auf
Und hole wieder aus
Schmettere den Donnerkeil
Keine Gnade, Kriegsgeschrei

Zerstörer, Bestrafer
Meine Waffe hat viele Namen
Keine Axt, nicht Speer noch Schwert
Wird je den Hammer schlagen

Mächtiges Eisen
Das Symbol das uns eint
Die Wucht des Donners
Wird mit uns sein

Der Schlag kommt schnell
Der Schlag kommt hart
Das Blut spritzt weit
Mit dem Hammerschlag

Der Schild zerschellt
Der Knochen bricht
Der Speer birstet
Der Hammer nicht

Ich breche den Schildwall auf
Und hole wieder aus
Schmettere den Donnerkeil
Keine Gnade, Kriegsgeschrei

Zerstörer, Bestrafer
Meine Waffe hat viele Namen
Keine Axt, nicht Speer noch Schwert
Wird je den Hammer schlagen

Hammer
Mit dem Hammer
Mit dem Hammer ins Gesicht

Forgiato dal ferro
generato nel fuoco
La terra trema
ad ogni colpo

Con il martello in faccia
un colpo ed ogni osso si spezza
La mia arma, la pena dei nemici
Io sono la verità, non apparenza

Io forzo il muro di scudi
E sferro un altro colpo[2]
Scaravento il tuono
Nessuna pietà, grido di guerra

Frantumatore, castigatore,
la mia arma ha molti nomi
Nessun’ascia, nessuna lancia né alcuna spada
Potrà mai sconfiggere il martello

Ferro possente
Il simbolo che ci unisce
L’impeto del tuono
sarà con noi

Il colpo arriva velocemente
Il colpo arriva duramente
Il sangue schizza lontano
col colpo del martello

Lo scudo si sfracella
le ossa si rompono
La lancia scoppia
Il martello no

Io forzo il muro di scudi
E sferro un altro colpo
Scaravento il tuono
Nessuna pietà, grido di guerra

Frantumatore, castigatore,
la mia arma ha molti nomi
Nessun’ascia, nessuna lancia né alcuna spada
Potrà mai sconfiggere il martello

Martello
Col martello
Col martello in faccia

[1] Il martello in questione è Mjöllnir, utilizzato dal dio Thor.
[2] In italiano si perde un po’ la traduzione, con “hole wieder aus” si pone l’attenzione più sul gesto di alzare il braccio che non sul colpo in sé.

Torna a traduzioni Varg

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.