Auf die Götter – Testo originale e Traduzione

Auf die Götter – Agli dei

Testo originale
Testo ©2020 Varg
Traduzione
Traduzione ©2021 Walter Biava

Viele Jahre zogen ins Land,
Schon als junge Krieger haben wir‘s erkannt,
Die Götter haben es gut mit uns gemeint
Und deshalb schwören wir diesen Eid.

Auf die Götter!
Auf die Götter!
Trinkt!

Die Tage kommen und gehen mit dem Wind,
Doch wir vergessen niemals, wer wir sind.

Kinder der Götter seit Anbeginn der Zeit,
Das heilige Feuer den Asen geweiht.
Hebt die Hörner den Göttern zu Ehren,
Der alte Glaube lebt und wird niemals sterben.

Lasst uns gemeinsam die Hörner erheben.
Trinkt Freunde, trinkt auf das Leben.

Den Göttern zu Ehren,
Sind wir heute vereint,
Den Göttern zu Ehren.

Kinder der Götter seit Anbeginn der Zeit,
Das heilige Feuer den Asen geweiht.
Hebt die Hörner den Göttern zu Ehren,
Der alte Glaube lebt und wird niemals sterben.

Den Asen treu und aufrecht wollen wir sein,
Ein Kind der Götter ist niemals allein.

Kinder der Götter seit Anbeginn der Zeit,
Das heilige Feuer den Asen geweiht.
Hebt die Hörner den Göttern zu Ehren,
Der alte Glaube lebt und wird niemals sterben.

Molti anni passarono sulla terra,
già da giovani ci siamo riconosciuti nei guerrieri,
gli dei sono stati benintenzionati con noi
e perciò abbiamo prestato questo giuramento.

Agli dei!
Agli dei!
Bevete!

I giorni vanno e vengono con il vento,
ma noi non dimentichiamo mai, chi siamo.

Figli degli dei, fin dalla notte dei tempi,
il sacro fuoco, consacrato agli Aesir.[1]
Sollevate i corni, per onorare gli dei,
la vecchia fede vive e non morirà mai.

Lasciateci sollevare assieme i corni.
Amici, bevete, bevete alla vita.

Per onorare gli dei,
oggi noi siamo uniti,
per onorare gli dei.

Figli degli dei, fin dalla notte dei tempi,
il sacro fuoco, consacrato agli Aesir.
Sollevate i corni, per onorare gli dei,
la vecchia fede vive e non morirà mai.

Noi vogliamo essere onesti e fedeli agli Aesir,
un figlio degli dei non è mai solo.

Figli degli dei, fin dalla notte dei tempi,
il sacro fuoco, consacrato agli Aesir.
Sollevate i corni, per onorare gli dei,
la vecchia fede vive e non morirà mai.

[1] Nella mitologia norrena gli Aesir sono gli dei del cielo.

Torna a traduzioni Varg

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.