Schleichfahrt [1]

Testo originale
Testo ©2003 Unheilig
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Why, can’t you see, my light in the deep?

Schaltet die Motoren an
wir Reisen in ein neues Land
ein fremdes Wesen soll dort sein
unendlich tief, unendlich weit
20.000 Tonnen Stahl
sinken abwärts in’s Schicksalstal
hinunter in die Dunkelheit
kein Licht und ohne Geleit

Schleichfahrt, hey hey
hey hey, Schleichfahrt
hey hey
hey hey

Why, can’t you see, my light in the deep?
Why, can’t you see, my light in the deep?

Es geht hinab, viel zu schnell
überdruck im Trommelfell
die See erdrückt den Atemzug
ihr Griff raubt die letzte Luft
Kein Licht die Tiefe bricht
nur der Kurs noch von Hoffnung spricht
Ich werde niemals den Engeln sehen
ohne vor meinem Schöpfer zu stehen

Zu tief

Why, can’t you see, my light in the deep?

Perché, non puoi vedere, la mia luce nell’abisso?

Accendete i motori
viaggeremo in una nuova terra
una strana creatura dovrebbe essere là
infinitamente profondo, infinitamente lontano
20.000 tonnellate di acciaio
affondano giù nell’abisso del destino
giù nell’oscurità
senza luce e senza scorta

Schleichfahrt, ehi ehi
ehi ehi, Schleichfahrt
ehi ehi
ehi ehi

Perché, non puoi vedere, la mia luce nell’abisso?
Perché, non puoi vedere, la mia luce nell’abisso?

Va giù, troppo veloce
eccesso di pressione nel timpano
il mare schiaccia il respiro
la sua presa ruba l’ultima aria
Nessuna luce rompe la profondità
solo la rotta parla ancora di speranza
Non vedrò mai gli angeli
senza essere davanti al mio creatore

Troppo profondo

Perché, non puoi vedere, la mia luce nell’abisso?

[1] “Schleichfahrt” è il titolo di un videogioco per PC, uscito nel 1996 e ambientato su un sottomarino. In particolare “Schleichfahrt” è il nome di una tecnica stealth, che i sommergibili usano per non essere rintracciati dai radar.

Torna a traduzioni Unheilig