O Tannenbaum – Testo originale e Traduzione

O Tannenbaum – Oh albero di Natale [1]

Testo originale
Canzone popolare natalizia tedesca
testo di Joachim August Zarnack e Ernst Gebhardt Anschütz
Traduzione
Traduzione ©2008 Daniele Benedetti

O Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
O Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!

O Tannenbaum
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum
Du kannst mir sehr gefallen!

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit

O Tannenbaum
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum
Dein Kleid will mich was lehren

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit
Nein auch im Winter wenn es schneit

O Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!

Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!

Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie
Tu sei verde non solo d’estate
No, anche in inverno quando nevica
Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie!

Oh albero di Natale
Puoi piacermi molto!
Quanto spesso d’inverno un albero
Non mi ha rallegrato tanto quanto te!
Oh albero di Natale
Puoi piacermi molto!

Tu sei verde non solo d’estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d’estate
No, anche in inverno quando nevica

Oh albero di Natale
Il tuo vestito mi vuole insegnare qualcosa:
La speranza e la costanza
Dammi coraggio e forza in ogni momento!
Oh albero di Natale
Il tuo vestito mi vuole insegnare qualcosa

Tu sei verde non solo d’estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d’estate
No, anche in inverno quando nevica
Tu sei verde non solo d’estate
No, anche in inverno quando nevica

Oh albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie!

Albero di Natale
Come sono verdi le tue foglie!

[1] O Tannenbaum, conosciuta in Italiano come “Oh albero di Natale”, o semplicemente “Oh albero”, è una canzone popolare tedesca e una delle canzoni tradizionali natalizie più famose di sempre. La canzone è un inno all’abete (in Tedesco “Tanne”) e al suo essere sempreverde. La musica è quella di una canzone tradizionale natalizia, il cui autore è rimasto anonimo, mentre le parole sono state composte nel 1819 da Joachim August Zarnack (autore della prima strofa), che a sua volta si ispiro alla canzone popolare della Slesia “Ach Tannenbaum” di Melchior Franck. La seconda e la terza strofa furono invece aggiunte nel 1824 da Ernst Gebhardt Anschütz. Nella versione degli Unheilig il testo è rimasto invariato, mentre la parte musicale è stata riarrangiata in chiave NDH.

Torna a traduzioni Unheilig

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 63 Media Voto: 4.3]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.