Morgengrauen – Testo originale e Traduzione

Morgengrauen – Alba

Testo originale
Testo ©2004 Unheilig
Traduzione
Traduzione ©2008 Daniele Benedetti

Ich will mit dir ein letztes Mal
auf die Dächer dieser Stadt
Ich will dort stehen
und nur die Lichter sehen

Dort will ich sein die ganze Nacht
mit dir warten auf den Tag
lass uns wachend in die Ferne sehen

Sei ganz leise
sieh in die Nacht hinaus
Irgendwo steigen Flieger auf

Irgendwann kommt ein Morgengrauen
Irgendwann gehen die Lichter aus
Sag mir wie lange wird die Welt sich noch drehen
Wenn die Flieger wieder ziehen

Es sind die Blicke einer Zeit
eingebranntes Schuldgeleit
traumlose Bilder der Vergangenheit

Ist es die Angst die mich erdrückt
auf ein neues stolzes Glück
Eingepackt in Sinn und Tat
ohne Überblick

Sei ganz leise
Sieh in die Nacht hinaus
Irgendwo steigen Flieger auf

Voglio un’ultima volta con te
sui tetti di questa città
Voglio stare là
e vedere solo le luci

Voglio stare là tutta la notte
aspettare il giorno con te
guardiamo in lontananza vegliando

Sii molto silenziosa
guarda fuori nella notte
Da qualche parte salgono gli aerei

Prima o poi arriva un’alba
Prima o poi le luci vanno via
Dimmi per quanto tempo il mondo girerà ancora
Quando gli aerei vanno di nuovo

Sono gli sguardi di un tempo
colpevolezza marchiata
immagini senza sogni del passato

È la paura che mi schiaccia
su una nuova orgogliosa felicità
Impacchettata nel senso e nell’azione
senza panorama

Sii molto silenziosa
guarda fuori nella notte
Da qualche parte salgono gli aerei

Torna a traduzioni Unheilig

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.