Damien – Testo originale e Traduzione

Damien

Testo originale
Testo ©2003 Unheilig
Traduzione
Traduzione ©2008 Daniele Benedetti

Schaukle meine Wiege, sanft hin und her
schaust mir in die Augen, mein Weg war weit zu dir
bleib bitte bei mir, lass mich nicht allein
schaukle meine Wiege
schön bei dir zu sein

Er hat mich erwählt und seinen Wunsch erfüllt
halt mich bitte warm, es ist kalt was mich umhüllt
schaukle meine Wiege, sanft hin und her
hörst du auch den Regen, spielt er noch Klavier?

Streichel meine Haut, ganz zart und weich
du kennst mein Mal, es schimmert bleich
schaukel meine Wiege, sanft hin und her
erst wenn ich groß bin, kommt er nicht mehr zu mir

Siehst du mich, wenn meine Zeit anbricht
dann wird der Himmel blühn und tausend Engel ziehn
Siehst du mich, auch wenn dein Herz zerbricht
dann wird die Welt erblühn und tausend Engel ziehn

Dort, wo der Mond schien, hast du mich gesehen
es war so kalt, ich durfte mit dir gehen
schaukle meine Wiege, sanft hin und her
wenn ich groß bin, glaubst du mir

Schau auf mein Mal, dort an meiner Hand
es ist ganz neu, du hast es nicht erkannt
schaukle meine Wiege, sanft hin und her
erst wenn ich groß bin, geht er wieder zu dir

Siehst du mich, wenn meine Zeit anbricht
dann wird der Himmel blühn und tausend Engel ziehn
Siehst du mich, auch wenn dein Herz zerbricht
dann wird die Welt erblühn und tausend Engel ziehn

Siehst du mich

Dondola la mia culla, dolcemente qua e là
guardami negli occhi, la mia via era lontano da te
per favore rimani accanto a me, non lasciarmi solo
dondola la mia culla
è bello essere accanto a te

Mi ha scelto e esaudito il suo desiderio
per favore tienimi caldo, è freddo ciò che mi circonda
dondola la mia culla, dolcemente qua e là
senti anche tu la pioggia, suona ancora il piano?

Accarezza la mia pelle, molto delicata e morbida
conosci la macchia sulla mia pelle, brilla pallida
dondola la mia culla, dolcemente qua e là
solo quando sono grande, non viene più da me

Mi vedi, quando il mio tempo si spezza
allora il cielo fiorirà e verranno mille angeli
Mi vedi, anche se il tuo cuore si spezza
allora il mondo fiorirà e verranno mille angeli

Là, dove brilla la luna, mi hai visto
era così freddo, sono potuto andare con te
dondola la mia culla, dolcemente qua e là
quando sono grande, credimi

Guarda la macchia sulla mia pelle, là sulla mano
è del tutto nuova, non l’hai scoperta
dondola la mia culla, dolcemente qua e là
solo quando sono grande, và di nuovo da te

Mi vedi, quando il mio tempo si spezza
allora il cielo fiorirà e verranno mille angeli
Mi vedi, anche se il tuo cuore si spezza
allora il mondo fiorirà e verranno mille angeli

Mi vedi

Torna a traduzioni Unheilig

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.