Wiegenlied eines Vampirchens – Ninna nanna di un piccolo vampiro

Testo originale
Testo ©2015 Umbra et Imago
Traduzione
Traduzione ©2015 Daniele Benedetti

Es war einmal ein kleines Herz
das konnte keine Liebe finden
Es war auch ein stolzes Herz
das fest daran glaubte
es könne sich niemals binden

Das Herz war blind und mit Taubheit
war es auch geschlagen
So konnte das arme Herz nicht sehen
welche Schätze vor ihm lagen

Das kleine Herz war verwirrt
fühlte sich wie an einen Pfahl gebunden
Dem Herz war so elend
es fühlte sich gemartert und geschunden

So frag ich Dein Herz lieber gleich
ob es bei mir will verweilen
Eins verspreche ich Deinem Herz
ich kann es im Nu dann heilen

Ich kann es heilen
Dein Herz, Dein Herz, Dein Herz…

C’era una volta un piccolo cuore
che non sapeva trovare nessun amore
C’era anche un cuore orgoglioso
che ci credeva fermamente
non avrebbe mai potuto legarsi

Il cuore era cieco e sordo
era anche stato colpito
Così il povero cuore non poteva vedere
quali tesori si trovavano davanti a lui

Il piccolo cuore era confuso
si sentiva come legato ad un palo
Per il cuore era così miserabile
si sentiva martoriato e maltrattato

Così chiedo al tuo cuore piuttosto in fretta
se vuole trattenersi con me
Una cosa prometto al tuo cuore
io posso guarirlo in un batter d’occhio

Posso guarirlo
Il tuo cuore, il tuo cuore, il tuo cuore…

Torna a traduzioni Umbra et Imago

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]