• Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
  • Staff
  • Collabora con Metal Germania
  • Privacy policy
Metal Germania
  • Notizie
    • Notizie Rammstein
    • Notizie Lindemann
    • Notizie Oomph!
    • Notizie Eisbrecher
    • Notizie Megaherz
    • Notizie Ost+Front
    • Notizie In Extremo
    • Notizie Lacrimosa
    • Notizie Blutengel
    • Notizie Blind Guardian
  • Band
  • Traduzioni
    • Rammstein
    • Lindemann
    • Oomph!
    • Lacrimosa
    • Blutengel
    • Ost+Front
    • ASP
    • Eisbrecher
    • Megaherz
    • Blind Guardian
    • In Extremo
    • Einstürzende Neubauten
    • Unheilig
    • Tutte le traduzioni
  • Significato testi
  • Ultimi album
  • Recensioni
  • Interviste
  • Concerti
    • Concerti Rammstein
  • Shop
  • Fare clic per aprire il campo di ricerca Fare clic per aprire il campo di ricerca Cerca
  • Menu Menu
Sei in: Home1 / Traduzioni2 / Umbra et Imago3 / Schandfleck – Testo originale e Traduzione

Schandfleck – Testo originale e Traduzione

Umbra et Imago

Schandfleck – Onta

Ich hasse kinder

Testo ©2017 Umbra et Imago

 Odio i bambini

Traduzione ©2026 Walter Biava

Wie der Nebel legt sich die Angst übers Volk
Außer in der Freizeit, fürchten alle die Gefahr
Jaja, die Gefahr, das Risiko, bleibt immer da
An dunklen Wänden sieht man manchmal solche Zeichen

Niemand sieht sie, denn das Volk liebt nur den Sport
Wacht auf ihr Menschenkinder,
auf euer Töten folgt nun Göttermord
Ein paar Kreaturen sieht man in die Wüste ziehen
Um zu den Ahnen, zum Tiere, zur Natur zu fliehen

Denn Gewalt gebiert Gewalt, es wächst heran der Tod

Du trägst den Schandfleck
Nimm sofort deine Hand weg
An deiner Stirn glüht ein Schandfleck
Du arme Sau, ist dein Land weg?

Die Großen machen sich lustig, die Bänker reden alles klein
Bevor allesamt verrecken,
tun sie noch schnell so, als wäre alles fein
Aus der Glut steigt auf erneut das Kapital
Doch nun als Rauchwerk, allein zur Götter Freude

Die globale Welt, sie starb im Heute
Nur noch in der Wüste lebt eine kleine Menschenmeute

Denn Gewalt gebiert Gewalt, es wächst heran der Tod

Ein paar Kreaturen sah man in die Wüste ziehen
Um zu den Ahnen, zum Tiere, zur Natur zu fliehen
Die globale Welt, sie starb im Heute
Nur noch in der Wüste lebt eine kleine Menschenmeute

Denn Gewalt gebiert Gewalt, es wächst heran der Tod

Du trägst den Schandfleck
Nimm sofort deine Hand weg
An deiner Stirn glüht ein Schandfleck
Du arme Sau, ist dein Land weg?

Come la nebbia, la paura si posa sul popolo
tranne nel tempo libero, tutti temono il pericolo
Eh sì, il pericolo, il rischio, rimangono sempre lì
a volte sui muri scuri si vedono segni del genere

Nessuno li vede, poiché il popolo ama soltanto lo sport
Esseri umani, svegliatevi,
dopo la vostra uccisione seguirà quella degli dei,
si vedono un paio di creature muoversi nel deserto
per rifugiarsi presso gli antenati, gli animali, la natura

Poiché la violenza genera violenza, diventa morte

Tu porti l’onta
togli subito la tua mano
Sulla tua fronte arde un’onta
tu, povero disgraziato, hai perso la tua terra?

I potenti prendono in giro, i banchieri minimizzano
prima che crepi tutto
Fanno ancora di corsa, come se andasse tutto bene
dalla brace si erge ulteriore capitale
ma solo come fumo, per la sola felicità degli dei

Oggi il mondo globale è morto
Soltanto nel deserto vive una piccola banda di esseri umani

Poiché la violenza genera violenza, diventa morte

Si vedono un paio di creature muoversi nel deserto
per rifugiarsi presso gli antenati, gli animali, la natura
Oggi il mondo globale è morto
Soltanto nel deserto vive una piccola banda di esseri umani

Poiché la violenza genera violenza, diventa morte

Tu porti l’onta
togli subito la tua mano
Sulla tua fronte arde un’onta
tu, povero disgraziato, hai perso la tua terra?

Torna a traduzioni Umbra et Imago

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
/da Walter
Condividi questo articolo
  • Condividi su Facebook
  • Condividi su X
  • Condividi su WhatsApp
  • Condividi attraverso Mail
https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2026/05/Umbra-et-Imago-Die-Unsterblichen-Das-Zweite-Buch.jpg 300 300 Walter https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2018/02/metal-germania.jpg Walter2026-05-22 14:58:332026-05-22 14:58:33Schandfleck – Testo originale e Traduzione
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Ultimi Album

  • Lindemann - Zunge
    Lindemann: Zunge
  • Oomph! - Richter und Henker
    Oomph!: Richter und Henker
  • ASP - Horrors
    ASP: Horrors – A Collection of Gothic Novellas
  • Rammstein - Zeit
    Rammstein: Zeit

Ultime Notizie

  • Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date - Rammstein tour 2024
    Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date14 Marzo 2024 - 18:48
  • Oomph!: nuovo cantante e nuovo album
    Oomph!: nuovo cantante e nuovo album25 Agosto 2023 - 17:43
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Tour 2023: info e date21 Maggio 2023 - 8:30
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Zeit: singolo e album10 Marzo 2022 - 23:25
  • Nuovo singolo Rammstein in uscita
    Nuovo singolo Rammstein in uscita29 Ottobre 2021 - 15:50

Merchandising Ufficiale Rammstein

Rammstein Shop

Metal Germania su Facebook

Copyright © 2006-2026 MetalGermania.it - Realizzato da Daniele Benedetti
  • Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto