Prinz Vogelfrei – Principe Vogelfrei [1]

Testo originale
Testo ©2000 Umbra et Imago
Traduzione
Traduzione ©2013 Daniele Benedetti

Was ist Liebe, was ist Zeit?
Macht im Licht der Ewigkeit
Sind Habsucht und Liebe ausgewogen
oder hat man dich um dein Eigentum betrogen?

Wo hat die Liebe das Ego hergenommen?
Warum sind deine Ideale so verkommen
ist Freundschaft schnell dem Neid gewichen
hat sich in dein Leben die Eifersucht geschlichen?

Nicht Moral und nicht der Tadel
Prinz Vogelfrei
verschneiden dein Blut zu hohem Adel
Prinz Vogelfrei
Kühnheit und stetes Hinterfragen
Prinz Vogelfrei
werden deinen Geist zur Freiheit tragen!
Prinz Vogelfrei

Ist es Durst nach Wahrheit der die Seele quält
Aberglaube der dich gefangen hält?
Willst mit Klugheit dir die Treue kaufen?
Warum läßt du dein Sklavenherz nicht laufen?

Ist Freiheit nicht dein hohes Ziel?
Spürst du nicht den Trieb der dich befiel?
Willst mit verschiedenem Maß du messen
bist auch du der Massenkorruption aufgesessen!

Was ist Liebe, was ist Zeit?
Macht im Licht der Ewigkeit
Sind Habsucht und Liebe ausgewogen
oder hat man dich um dein Eigentum betrogen?

Nicht Moral und nicht der Tadel
Prinz Vogelfrei
verschneiden dein Blut zu hohem Adel
Prinz Vogelfrei
Kühnheit und stetes Hinterfragen
Prinz Vogelfrei
werden deinen Geist zur Freiheit tragen!
Prinz Vogelfrei

Cos’è l’amore, cos’è il tempo?
Potere nella luce dell’eternità
Avidità e amore sono equilibrati
o ti hanno ingannato sulla tua proprietà?

Dove l’amore ha preso l’ego?
Perché i tuoi ideali sono così corrotti
l’amicizia ha fatto velocemente posto all’invidia
la gelosia è entrata di soppiatto nella tua vita?

Né la morale e né il rimprovero
Principe Vogelfrei
adulterano il tuo sangue per l’alta nobiltà
Principe Vogelfrei
L’audacia e il continuo indagare
Principe Vogelfrei
porteranno il tuo spirito alla libertà!
Principe Vogelfrei

È la sete di verità che tormenta l’anima
La superstizione che ti tiene prigioniero?
Vuoi comprarti la fedeltà con l’intelligenza?
Perché non lasci correre il tuo cuore schiavo?

La libertà non è il tuo obiettivo più alto?
Non senti l’impulso
che ti ha colpito?
Vuoi misurarti con la svariata massa
anche tu sei stato ingannato dalla corruzione della massa!

Cos’è l’amore, cos’è il tempo?
Potere nella luce dell’eternità
Avidità e amore sono equilibrati
o ti hanno ingannato sulla tua proprietà?

Né la morale e né il rimprovero
Principe Vogelfrei
adulterano il tuo sangue per l’alta nobiltà
Principe Vogelfrei
L’audacia e il continuo indagare
Principe Vogelfrei
porteranno il tuo spirito alla libertà!
Principe Vogelfrei

[1] Il titolo si ispira a “Le Canzoni del Principe Vogelfrei”, 14 poesie che costituiscono l’appendice dell’opera “La gaia scienza”, di Friedrich Nietzsche.

Torna a traduzioni Umbra et Imago