Prinz Vogelfrei – Testo originale e Traduzione
Prinz Vogelfrei – Principe Vogelfrei [1]
![]() Testo ©2000 Umbra et Imago |
![]() Traduzione ©2013 Daniele Benedetti |
Was ist Liebe, was ist Zeit? Wo hat die Liebe das Ego hergenommen? Nicht Moral und nicht der Tadel Ist es Durst nach Wahrheit der die Seele quält Ist Freiheit nicht dein hohes Ziel? Was ist Liebe, was ist Zeit? Nicht Moral und nicht der Tadel |
Cos’è l’amore, cos’è il tempo? Dove l’amore ha preso l’ego? Né la morale e né il rimprovero È la sete di verità che tormenta l’anima La libertà non è il tuo obiettivo più alto? Cos’è l’amore, cos’è il tempo? Né la morale e né il rimprovero |
[1] Il titolo si ispira a “Le Canzoni del Principe Vogelfrei”, 14 poesie che costituiscono l’appendice dell’opera “La gaia scienza”, di Friedrich Nietzsche.
Torna a traduzioni Umbra et Imago