Märchenlied (Liebeslied)
Canzone delle favole (canzone d’amore)
![]() Testo ©2004 Umbra et Imago |
![]() Traduzione ©2011 Daniele Benedetti |
Das Papier vor mir weiß und leer So viel würd ich Dich gerne fragen Schon lange gibts keine Märchen mehr Ich will den Wert nicht beim Verlust erkennen Erträume uns auf dem stillen Ort Schon lange gibts keine Märchen mehr |
La carta davanti a me bianca e vuota Vorrei chiederti così tante cose Già da tempo non ci sono più favole Non voglio riconoscere il valore della perdita Sogno di noi nel luogo silenzioso Già da tempo non ci sono più favole |
Torna a traduzioni Umbra et Imago