Hexxenhammer – Martello delle streghe

Testo ©2010 Umbra et Imago |

Traduzione ©2011 Daniele Benedetti |
Die Dämonen haben Macht
Sie beherrschen euch
Sie durchdringen die Materie
Aber die Schäden des Körpers
Sind nicht unsichtbar
Die Dämonen sind wahrnehmbar
Ein einziger Dämon
das bezeugt die Schrift
Mit bloßer Zulassung Gottes
Ein Medium einer Hexe reicht aus
Um die Sklavenschar der Menschen
samt dem Vieh zu vernichten
Dominus Illuminato Mea
Gott ist mein Licht
Schweigt, denn ihr seid das Werkzeug
Nicht der eigene Wille spricht aus euch
Schweigt, denn der böse Blick
Lässt die böse Frucht gedeihen
die längst gesät
Im Verbunde mit Inkubus
Sukkubus und des Weibes
Ah, ein Fehler der Natur
Entweder liebt oder hasst das Weib
es gibt nichts Drittes |
I demoni hanno potere
Vi dominano
Penetrano la materia
Ma i danni del corpo
Non sono invisibili
I demoni sono percettibili
Ad un singolo demone
lo testimoniano le Scritture
Con il solo permesso di Dio
È sufficiente il tramite di una strega
Per distruggere insieme alla bestia
La schiera di schiavi degli uomini
Dio è la mia luce
Dio è la mia luce
Tacete, perché voi siete lo strumento
Non vi esprime la propria volontà
Tacete, perché lo sguardo malvagio
Lascia prosperare il frutto malvagio
che è stato seminato da molto tempo
In unione con incubo
Succubo e la donna [1]
Ah, un errore della natura
Ama oppure odia la donna
non c’è una terza possibilità |
[1] Nella mitologia incubo e succubo sono demoni (il primo di forma maschile, il secondo femminile) che seducono i dormienti.
Torna a traduzioni Umbra et Imago
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!