• Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
  • Staff
  • Collabora con Metal Germania
  • Privacy policy
Metal Germania
  • Notizie
    • Notizie Rammstein
    • Notizie Lindemann
    • Notizie Oomph!
    • Notizie Eisbrecher
    • Notizie Megaherz
    • Notizie Ost+Front
    • Notizie In Extremo
    • Notizie Lacrimosa
    • Notizie Blutengel
    • Notizie Blind Guardian
  • Band
  • Traduzioni
    • Rammstein
    • Lindemann
    • Oomph!
    • Lacrimosa
    • Blutengel
    • Ost+Front
    • ASP
    • Eisbrecher
    • Megaherz
    • Blind Guardian
    • In Extremo
    • Einstürzende Neubauten
    • Unheilig
    • Tutte le traduzioni
  • Significato testi
  • Ultimi album
  • Recensioni
  • Interviste
  • Concerti
    • Concerti Rammstein
  • Shop
  • Fare clic per aprire il campo di ricerca Fare clic per aprire il campo di ricerca Cerca
  • Menu Menu
Sei in: Home1 / Traduzioni2 / Umbra et Imago3 / Fragen – Testo originale e Traduzione

Fragen – Testo originale e Traduzione

Umbra et Imago

Fragen – Domande

Ich hasse kinder

Testo ©2017 Umbra et Imago

 Odio i bambini

Traduzione ©2026 Walter Biava

Nicht ein Fürst in allen Welten
Der keine Lügen sprach
Ein jeder ließ nur sich selber gelten
Das Volk jubelt, sieht nicht das Ungemach

Wo geht es denn da hin, worauf soll ich schauen
Was ist denn eine Lüge, was ein schöner Traum
Wen soll ich gleich mal töten, wem soll ich vertrauen
Fragen über Fragen vom Anfang bis zum Tod
Hört man überhaupt mal die Wahrheit sagen
Wer betrügt mich, wer ist in tiefer Not
Wer leidet wirklich und wer hört sich nur gern klagen
Fragen über Fragen, sagt mal, tut das Not

Der Irrtum hat stets viele Freunde
Die Wahrheit ist ein nacktes Kind
Am Schwachen will sich jeder reiben
Drum juckt es dem Starken, wo nur Schwache sind

Das Volk legt so viele Lunten
Doch das ganze Pulver fehlt
Die Matrosen zieht es nur nach unten
Doch das Boot treibt in einem Meer aus Geld

Wo geht es denn da hin, worauf soll ich schauen
Was ist denn eine Lüge, was ein schöner Traum
Wen soll ich gleich mal töten, wem soll ich vertrauen
Fragen über Fragen vom Anfang bis zum Tod
Hört man überhaupt mal die Wahrheit sagen
Wer betrügt mich, wer ist in tiefer Not
Wer leidet wirklich und wer hört sich nur gern klagen
Fragen über Fragen, sagt mal, tut das Not

Die Lügen sind so schön rund
Die Wahrheit hat nur scharfe Ecken
Mit Lügen kann man auch schon träumen
An der Wahrheit wird der Mensch verrecken

Wo geht es denn da hin, worauf soll ich schauen
Was ist denn eine Lüge, was ein schöner Traum
Wen soll ich gleich mal töten, wem soll ich vertrauen
Fragen über Fragen vom Anfang bis zum Tod

Wo geht es denn da hin, worauf soll ich schauen
Was ist denn eine Lüge, was ein schöner Traum
Wen soll ich gleich mal töten, wem soll ich vertrauen
Fragen über Fragen vom Anfang bis zum Tod
Hört man überhaupt mal die Wahrheit sagen
Wer betrügt mich, wer ist in tiefer Not
Wer leidet wirklich und wer hört sich nur gern klagen
Fragen über Fragen, sagt mal, tut das Not

Die Lüge hasst das hinterfragen
Zum Glück gab es niemals so viel Schaufeln
um die Wahrheit ganz zu begraben

Nessun principe in tutto il mondo
che non abbia mai detto bugie
ognuno pensava soltanto a se stesso
il popolo esulta, non vede le avversità

Da lì dove si va? Cosa dovrei guardare?
Cos’è quindi una bugia? Cos’è un bel sogno?
Chi dovrei uccidere adesso? A chi dovrei credere?
Domande su domande, dall’inizio fino alla morte
Ma si sente ogni tanto dire la verità?
Chi mi mente? Chi è in assoluta necessità?
Chi soffre veramente e chi si ascolta volentieri nel lamentarsi?
Domande su domande, ditemi, è necessario?

L’errore ha sempre molti amici,
la verità è un bambino nudo,
tutti vogliono prendersela coi deboli
perciò il forte stuzzica, lì dove ci sono soltanto deboli

Il popolo accende così tante micce,
però manca la polvere da sparo
I marinai vengono attratti soltanto verso il fondo
ma la nave si muove in un mare di denaro

Da lì dove si va? Cosa dovrei guardare?
Cos’è quindi una bugia? Cos’è un bel sogno?
Chi dovrei uccidere adesso? A chi dovrei credere?
Domande su domande, dall’inizio fino alla morte
Ma si sente ogni tanto dire la verità?
Chi mi mente? Chi è in assoluta necessità?
Chi soffre veramente e chi si ascolta volentieri nel lamentarsi?
Domande su domande, ditemi, è necessario?

Le bugie vengono edulcorate così bene,
la verità ha soltanto spigoli taglienti
Con le bugie si può anche sognare,
l’uomo creperà per via della verità

Da lì dove si va? Cosa dovrei guardare?
Cos’è quindi una bugia? Cos’è un bel sogno?
Chi dovrei uccidere adesso? A chi dovrei credere?
Domande su domande, dall’inizio fino alla morte

Da lì dove si va? Cosa dovrei guardare?
Cos’è quindi una bugia? Cos’è un bel sogno?
Chi dovrei uccidere adesso? A chi dovrei credere?
Domande su domande, dall’inizio fino alla morte
Ma si sente ogni tanto dire la verità?
Chi mi mente? Chi è in assoluta necessità?
Chi soffre veramente e chi si ascolta volentieri nel lamentarsi?
Domande su domande, ditemi, è necessario?

La bugia odia analizzare criticamente
per fortuna non son servite molte pale
per seppellire la verità

Torna a traduzioni Umbra et Imago

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
/da Walter
Condividi questo articolo
  • Condividi su Facebook
  • Condividi su X
  • Condividi su WhatsApp
  • Condividi attraverso Mail
https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2026/05/Umbra-et-Imago-Die-Unsterblichen-Das-Zweite-Buch.jpg 300 300 Walter https://www.metalgermania.it/wp-content/uploads/2018/02/metal-germania.jpg Walter2026-05-22 15:06:102026-05-22 15:06:10Fragen – Testo originale e Traduzione
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.

Ultimi Album

  • Lindemann - Zunge
    Lindemann: Zunge
  • Oomph! - Richter und Henker
    Oomph!: Richter und Henker
  • ASP - Horrors
    ASP: Horrors – A Collection of Gothic Novellas
  • Rammstein - Zeit
    Rammstein: Zeit

Ultime Notizie

  • Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date - Rammstein tour 2024
    Rammstein Europe Stadium Tour 2024: info e date14 Marzo 2024 - 18:48
  • Oomph!: nuovo cantante e nuovo album
    Oomph!: nuovo cantante e nuovo album25 Agosto 2023 - 17:43
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Tour 2023: info e date21 Maggio 2023 - 8:30
  • Rammstein Tour 2023: info e date
    Rammstein Zeit: singolo e album10 Marzo 2022 - 23:25
  • Nuovo singolo Rammstein in uscita
    Nuovo singolo Rammstein in uscita29 Ottobre 2021 - 15:50

Merchandising Ufficiale Rammstein

Rammstein Shop

Metal Germania su Facebook

Copyright © 2006-2026 MetalGermania.it - Realizzato da Daniele Benedetti
  • Collegamento a Facebook
  • Collegamento a X
  • Collegamento a Mail
Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto Scorrere verso l’alto