Wer weiß – Testo originale e Traduzione

Wer weiß – Chissà

Testo originale
Testo ©2005 Treibhaus
Traduzione
Traduzione ©2011 Walter Biava

Wieso weshalb warum
wer nicht fragt bleibt dumm
wer kennt jede Regel
wer weiß sie zu durchbrechen
ist die Einigkeit das beste
um an allen sich zu rächen
wer kann wer will
wer hat es in der Hand
wir stehen nicht mit
dem Rücken an der Wand
es zählt jede Stunde jeder Tag und jedes Jahr
wer war schon immer hier
und bleibt für immer da
wer stellt sich nie die Frage
wo wir hergekommen sind
die Antwort kennt doch jedes Kind

Nur du, du und ich

Wer spricht wahre Worte
und wer stellt sie in Frage
es ist wie es ist
und keiner wird es je verstehen
könnten wir es sehen
das Ende aller tage
wer würde etwas ändern
um den anderen Weg zu gehen
es geht hier nicht um Phrasen
um wieso weshalb warum
wer die Antwort hier nicht kennt
weiß wer nicht fragt bleibt dumm
wer weiß wovon ich rede
wer kriegt es letztlich immer hin
die Antwort kennt doch jedes Kind

Nur du, du und ich

Wer nicht fragt bleibt dumm

Nur du, du und ich, nicht

Come mai, per quale ragione, perché
chi non domanda rimane stupido
chi conosce ogni regola
chi le sa infrangere
l’unione è la cosa migliore
per vendicarsi su tutti
chi può, chi vuole
chi ce l’ha in mano
noi non ci stiamo
con le spalle al muro
conta ogni ora, ogni giorno ed ogni anno
chi era già qui da sempre
e ci rimarrà per sempre
chi non si pone mai domande
da dove siamo venuti
ma la risposta la conosce ogni bambino

Solo tu, tu ed io

Chi dice parole vere
e chi si pone in discussione
è come è
e nessuno lo capirà mai
potessimo vederla
la fine di tutti i giorni
chi vorrebbe cambiare qualcosa
per andare dall’altra parte
qui non si va per luoghi comuni
per come mai, per quale ragione, perché
chi qui non conosce la risposta
sa che chi non chiede rimane stupido
chi sa di che cosa parlo
chi ci riesce alla fine
ma la risposta la conosce ogni bambino

Solo tu, tu ed io

Chi non domanda rimane stupido

Solo tu, tu ed io, no

Torna a traduzioni Treibhaus

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.