Orientis partibus – Testo originale e Traduzione
Orientis partibus – Dalle regioni ad oriente [1]
Testo Anonimo |
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti |
Orientis partibus Hey, Hez, sir asne, hey! Hic in collibus Sichan Saltu vincit hinnulos Aurum de Arabia Dum trahit vehicula Amen dicas, asine |
Dalle regioni ad oriente Ehi, ehi, sire asino, ehi! Qui sui colli di Sichan Sconfigge nel salto il giovane mulo La virtù dell’asino Quando traina il suo caretto Di’ amen, asino |
[1] Il testo è una parte del brano che celebra la festa dei folli (o festa asinaria), una celebrazione medievale cristiana tenuta il 14 Gennaio in cui venivano ricordati tutti gli episodi biblici in cui la figura dell’asino era stata protagonista. In particolare, oltre all’asino del presepe, venivano celebrati quello che portò la Santa Famiglia durante la fuga in Egitto (poco dopo la nascita di Gesù) e quello in groppa a cui lo stesso Gesù entrò a Gerusalemme. L’introduzione di questo testo è “Lux hodie“, che nell’album è stata inserita come canzone separata.
[2] Ruben è il figlio primogenito di Giacobbe.
Torna a traduzioni Tanzwut
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!