Der Eselkönig – Testo originale e Traduzione
Der Eselkönig – Il re asino [1]
Testo ©2014 Tanzwut |
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti / Tina Troccoli |
Der Eselskönig kehret ein zu unserem heiligen Reigen Ihm folget des Tanzes Fürst am Tritt Auf lustiges Volk, bis ganz zuletzt |
Il re asino si ferma per il nostro sacro girotondo Lo segue al passo dopo passo il principe del ballo Al popolo allegro, finché in ultima posizione |
[1] Il titolo si riferisce, come quasi tutto l’album, alla festa dei folli (o festa asinaria), una celebrazione medievale cristiana tenuta il 14 Gennaio in cui venivano ricordati tutti gli episodi biblici in cui la figura dell’asino era stata protagonista. In particolare, oltre all’asino del presepe, venivano celebrati quello che portò la Santa Famiglia durante la fuga in Egitto (poco dopo la nascita di Gesù) e quello in groppa a cui lo stesso Gesù entrò a Gerusalemme.
[2] Bacco è il dio del vino e della vendemmia nella mitologia romana ed è l’equivalente del dio greco Dioniso.
[3] Gambrinus è un leggendario re delle Fiandre, considerato patrono della birra.
[4] Nella mitologia greca, “Talia” è il nome di una delle tre Grazie, ma anche della musa della commedia; tuttavia, in considerazione del fatto che le Muse vengono introdotte tutte insieme nella strofa successiva, la corretta identificazione di Talia dovrebbe essere la prima.
[5] Nella mitologia greca Pan era una divinità per metà uomo e per metà caprone, dio pastore della campagna e dei pascoli.
Torna a traduzioni Tanzwut
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!