Dein zweites Gesicht – La tua seconda faccia
Testo ©2006 Tanzwut
|
Traduzione ©2007 Daniele Benedetti |
Was Du auch tust
Wo Du auch bist
Es ist in der Nähe
Weißt nicht was es ist
Wie ein Buch mit sieben Siegeln
Dass man niemals lesen kann
Wie ein Rätsel ohne Lösung
Wie ein auferlegter Bann
Es zerrt an den Nerven
Es raubt den Verstand
Kannst ihm nicht entfliehen
Wie dem Schatten an der Wand
[Refr.]
Dein zweites Gesicht
Dein zweites Ich
Wenn es nach Dir sucht
Entkommst Du ihm nicht
|
Cosa fai anche tu
Dove sei anche tu
È nelle vicinanze
Non sai cos’è
Come un libro con sette sigilli
Che non si può mai leggere
Come un enigma senza soluzione
Come un incantesimo imposto
Tira i nervi
Rapisce la mente
Non gli puoi sfuggire
Come alle ombre sul muro
[Rit.]
La tua seconda faccia
Il tuo secondo Io
Se ti cerca
Non gli sfuggi
|
Torna a traduzioni Tanzwut
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!