Wenn Engel hassen – Quando gli angeli odiano

Testo originale
Testo ©2001 Subway to Sally
Traduzione
Traduzione ©2010 Walter Biava

Als er aufstand an dem Morgen, der sein letzter war
Schien die Sonne und die Vögel kreischten laut
Eine Woge von Verlangen stürzte über ihn
Und klebriger Tau bedeckte die Haut

Durch den aderblauen Himmel ging ein breiter Riss
Dunkle Wasser brachen über ihn herein
Eine unbekannte Macht erhob sich tief in ihm
Und mit einem mal war ihm alles klar
Dass nichts mehr so wie gestern war

Wenn Engel hassen
Stürzen sie wie Steine aus dem Himmelszelt
Wenn Engel hassen
Fliegen sie als dunkle Vögel in die Welt
Wenn Engel hassen
Landen sie als schwarzer Schatten, der uns quält
Und nehmen Rache an den Menschen
Die gefallen sind wie sie

Als er aufbrach ließ er alles hinter sich zurück
Seine Schritte waren federleicht und frei
Unterm Mantel trug er einen kalten, schwarzen Stahl
Er lächelte leis’ und summte dabei

Seine Hand gab sieben Menschen einen schnellen Tod
Bis ihn selber eine Kugel niederwarf
Wer ihn kannte sagte, dass es seltsam war
Denn glücklicher hat man ihn nie geseh’n
Der Glanz eines Engels war auf ihm zu seh’n

Wenn Engel hassen
Stürzen sie wie Steine aus dem Himmelszelt
Wenn Engel hassen
Fliegen sie als dunkle Vögel in die Welt
Wenn Engel hassen
Landen sie als schwarzer Schatten, der uns quält
Und nehmen Rache an den Menschen
Die gefallen sind wie sie

Quando si alzò la mattina, che era la sua ultima
Il sole splendeva e gli uccelli stridevano forte
Un’ onda di desiderio si rovesciò su di lui
E la rugiada appiccicosa coprì la pelle

Attraverso il cielo blu livido andò un largo strappo
Acqua scura si spezzo davanti a lui (coprendolo)
Una forza sconosciuta si sollevò nel suo profondo
E per una volta gli fu tutto chiaro
Che niente sarebbe più stato com’era ieri

Quando gli angeli odiano
Si scagliano come pietre fuori dalla tenda del cielo
Quando gli angeli odiano
Volano come uccelli scuri nel mondo
Quando gli angeli odiano
Atterrano come ombre nere, che ci tormentano
E si vendicano sugli uomini
Che son caduti come loro

Quando si aprì e si lasciò tutto alle spalle
I suoi passi erano leggeri come una piuma e liberi
Sotto il mantello portava dell’acciaio freddo e nero
Sorrideva leggermente e ronzava accanto

La sua mano diede a sette uomini una rapida morte
Finché egli stesso non fu abbattuto da una pallottola
Chi l’ha conosciuto ha detto, che era strano
Perché non è mai stato visto così felice
Lo splendore di un angelo stava badando a lui

Quando gli angeli odiano
Si scagliano come pietre fuori dalla tenda del cielo
Quando gli angeli odiano
Volano come uccelli scuri nel mondo
Quando gli angeli odiano
Atterrano come ombre nere, che ci tormentano
E si vendicano sugli uomini
Che son caduti come loro

Torna a traduzioni Subway to Sally

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]