Siehst du die Wolken über uns
sie tanzen mit dem halben Mond
siehst du das kleine rote Tier
das in den schwarzen Büschen wohnt
Der alte Zaun ist längst verfault
der Wald umarmt den Garten
siehst du mein Haar, es wird schon grau
vom Warten, ach vom Warten
Auf meiner Zunge liegt ein Stein
und Gräser stechen tief in meine Haut
die Nacht schaut uns aus tausend Augen zu
komm schlaf mit mir
bevor der Morgen graut
Hier in den Schatten deines Leibs
roll ich mich ein um auszuruhn
kommt erst das Weiß dem Jahr ins Haar
dann muss ich fortgehn schwarz und stumm
Auf meiner Zunge liegt ein Stein
und Gräser stechen tief in meine Haut
die Nacht schaut uns aus tausend Augen zu
komm schlaf mit mir
bevor der Morgen graut |
Vedi le nubi sopra di noi
danzano con la mezza luna
vedi il piccolo animale rosso
che abita nel piccolo cespuglio nero
Il vecchio recinto è marcito da molto
il bosco abbraccia il giardino
vedi i miei capelli, sono già grigi
dall’attesa, ah dall’attesa
Sulla mia lingua giace un sasso
le erbe pungono profonde nella mia pelle
la notte ci guarda da mille occhi chiusi
vieni, dormi con me
prima che il mattino albeggi
Qui all’ombra del tuo corpo
mi arrotolo per riposare
viene prima nell’anno il bianco dei capelli
allora devo andarmene nero e muto
Sulla mia lingua giace un sasso
le erbe pungono profonde nella mia pelle
la notte ci guarda da mille occhi chiusi
vieni, dormi con me
prima che il mattino albeggi |
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!