Phönix – Testo originale e Traduzione

Phönix – Fenice

Testo originale
Testo ©2024 Subway to Sally
Traduzione
Traduzione ©2025 Walter Biava

Wir stürzen aus den Wolken,
ein allerletztes Mal
Verzehrt von Zeit und Trauer,
viel tausend Mal
Einst raubten wir das Feuer,
beherrschten es doch nie
Prometheus büßt noch heute
für unsre Blasphemie

Wir üben uns, dem Knaben gleich,
der Disteln köpft an Bergeshöhen
Die Welt, die morgen aufersteht,
muss untergehen

Kommt und gebt uns ein Streichholz,
der Himmel wird entflammt
Einfach nur ein Streichholz,
wir sind dazu verdammt
Die Welt erst zu verbrennen,
in Flammen zu vergehen
Bevor wir aus der Asche auferstehen

Wir gießen Öl ins Feuer und löschen mit Benzin
Die Dunkelheit vertreiben wir mit Nitroglyzerin
Lasst uns das Haus entzünden,
Petroleum reicht dafür
Und wenn die Mauern stürzen,
sind wir schon aus der Tür

Wir üben uns, dem Knaben gleich,
der Disteln köpft an Bergeshöhen
Die Welt, die morgen aufersteht,
muss untergehen

Kommt und gebt uns ein Streichholz,
der Himmel wird entflammt
Einfach nur ein Streichholz,
wir sind dazu verdammt
Die Welt erst zu verbrennen,
in Flammen zu vergehen
Bevor wir aus der Asche auferstehen

Kommt und gebt uns ein Streichholz,
der Himmel wird entflammt
Einfach nur ein Streichholz,
wir sind dazu verdammt
Kommt und gebt uns ein Streichholz,
der Himmel wird entflammt
Einfach nur ein Streichholz,
wir sind dazu verdammt
Die Welt erst zu verbrennen,
in Flammen zu vergehen
Bevor wir aus der Asche auferstehen
Bevor wir aus der Asche auferstehen

Noi cadiamo dalle nuvole
un’ultimissima volta
Consumati innumerevoli volte
dal tempo e dal dolore
Un tempo abbiamo rubato il fuoco,
ma non l’abbiamo mai domato
ancora oggi Prometeo espia
la nostra blasfemia

Noi esercitiamo la nostra forza come il fanciullo
che svetta i cardi sulle querce e sui monti[1]
Il mondo, che domani sorge,
deve scomparire

Venite e dateci un fiammifero,
il cielo si infiammerà
Soltanto un fiammifero,
siamo condannati a questo
A bruciare il mondo,
mandandolo in fiamme
prima di risorgere dalle ceneri

Versiamo olio nel fuoco e lo spegniamo con la benzina
scacciamo l’oscurità con la nitroglicerina
Lasciateci dar fuoco alla casa,
il petrolio basta
E quando le mura crollano
noi siamo già davanti alla porta

Noi esercitiamo la nostra forza come il fanciullo
che svetta i cardi sulle querce e sui monti
Il mondo, che domani sorge,
deve scomparire

Venite e dateci un fiammifero,
il cielo si infiammerà
Soltanto un fiammifero,
siamo condannati a questo
A bruciare il mondo,
mandandolo in fiamme
prima di risorgere dalle ceneri

Venite e dateci un fiammifero,
il cielo si infiammerà
Soltanto un fiammifero,
siamo condannati a questo
Venite e dateci un fiammifero,
il cielo si infiammerà
Soltanto un fiammifero,
siamo condannati a questo
A bruciare il mondo,
mandandolo in fiamme
prima di risorgere dalle ceneri
prima di risorgere dalle ceneri

[1] Questa frase è presa dal poema Promehteus di Goethe.

Torna a traduzioni Subway to Sally

 

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.