Krähenfraß – Cibo per corvi
Testo ©1995 Subway to Sally
|
Traduzione ©2010 Walter Biava |
Einst ging spazieren ich allein
Sah ich zwei Krähen heiser schrein
Die eine krächzte: Freundin mein
Wohin lädst du mich heute ein?
Es liegt erschlagen ein Soldat
Im Graben hinter Stacheldraht
Sein Blut ist dem des Feindes gleich
Ein Festmahl für das Krähenreich
Es wird ein guter Abendfrass
Ich krieg’ die Augen du die Nas’
Dann teilen wir zum Fest den Rest
Polstern mit seinem Haar das Nest
Der Schädel knirschend spaltet sich
Zwei Hälften Hirn für dich und mich
Kein Galgen auf der weiten Welt
Ernährt uns wie das weite Feld
Getränkt vom Blut der Heldenbrust
Der Krieg ist stets der Krähen Lust
Wir reißen auf die Heldenbrust
Der Tod ist stets der Krähen Lust
Die blanken Knochen werden rein
Noch lange uns erhalten sein
Und künden leuchtend aus dem Dreck
Von der Soldaten Sinn und Zweck |
Una volta sono andato a spasso da solo
Ho visto due cornacchie rauche strillare
Una delle quali gracidava: amica mia
Dove mi inviti oggi?
Giace un soldato ucciso
Nelle tombe dietro al filo spinato
Il suo sangue è uguale a quello del nemico
Un banchetto per il regno dei corvi
Esso sarà un buon pasto serale
Io prendo gli occhi e tu il naso
Poi dividiamo il resto per la festa
Imbottiamo il nido coi suoi capelli
Il cranio scricchiolando si spacca
Due metà del cervello per te e per me
Nessuna forca sul mondo vasto
Ci nutre come il campo esteso
Il petto degli eroi ci abbevera di sangue
La guerra è sempre la passione delle cornacchie
Laceriamo il petto degli eroi
La morte è sempre la passione delle cornacchie
Le lucide ossa diventano pulite
Ancora per molto ci conserviamo
E parlano brillando dalla sporcizia
Del senso e dello scopo dei soldati |
Torna a traduzioni Subway to Sally
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!