Grabrede (mit Knochenpolka) – Testo originale e Traduzione

Grabrede (mit Knochenpolka)
Elogio funebre (con polka delle ossa)

Testo originale
Testo ©1995 Subway to Sally
Traduzione
Traduzione ©2010 Walter Biava

Wenn unsre Schädel einst ins Leere glotzen
sieht man uns nicht an
wer Sieger, wer Verlierer war
wer armer oder reicher Mann
was wir dann sind ist ungewiss
wahrscheinlich bleibt nur Finsternis

Befrag den Teufel, frage deinen Gott…

Du kannst ein Kirchendiener sein
mit Chorgesang und Zölibat
als Papst die Welt bereisen gehn
mit Sekretär und eignem Staat
dass überm Himmel noch was sei
das ist Betrug, Hochstapelei

Und schreiben sie dir auch goldene Letter auf Granit:
du nimmst nichts mit!

Du kannst ein Börsenmakler sein
mit einem Konto in der Schweiz
du kannst ein Hausbesitzer sein
zerfressen fast von Geiz
ob du den Pfennig dreimal drehst
und auf der Strasse betteln gehst

Du kannst ein Säufer sein, im Mantel eine Flasche Sprit:
du nimmst nichts mit!

Gaukler, Lehrer, Maurer, Schreiber
Mädchenhändler, Halsabschneider
Staatsanwälte, Totengräber
Freier, Huren, Arbeitgeber
Legionäre und Verräter
Biedermänner, Attentäter

Christ und Ketzer, Rastafari, Hindu und Schiit:
du nimmst nichts mit!

Quando i nostri crani un giorno fisseranno il vuoto
non si vedrà
chi era un vincitore, chi un perdente
chi era un uomo povero o ricco
cosa siamo allora è incerto
probabilmente rimane solo l’oscurità

Interroga il diavolo, chiedi al tuo dio…

Puoi essere un sagrestano
col coro e col celibato
mentre il papa viaggia per il mondo
con un segretario e un proprio stato
che sarebbe ancora su nei cieli
questa è una truffa, un inganno

E te lo scrivono a caratteri dorati sul granito:
tu non porti via nulla!

Puoi essere un agente di borsa
con un conto in Svizzera
puoi essere un padrone di casa
quasi roso dall’avarizia
se conti ogni centesimo
e vai a mendicare in strada

Puoi essere un ubriacone, nel cappotto una bottiglia:
tu non porti via nulla!

Giocolieri, insegnanti, muratori, scrittori
trafficanti di donne, strozzini
procuratori, becchini
clienti, prostitute, datori di lavoro
legionari e traditori
uomini leali e attentatori

Cristiani ed eretici, Rastafari, Indù e sciiti
tu non porti via nulla

Torna a traduzioni Subway to Sally

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.