Die Schlacht – La battaglia

Testo originale
Testo ©2001 Subway to Sally
Traduzione
Traduzione ©2010 Walter Biava

Manchmal muss man, um zu siegen
alle Wälle überrennen
alle Mauern muss man schleifen
alle Türme niederbrennen

Manchmal muss man, um zu siegen
alle Gräben überspringen
alle Tore müssen splittern
Wächter muss man niederringen

Schau die Feuer, hör die Trommeln
und ergib dich diese Nacht
schau die Feuer, hör die Trommeln

Manchmal muss man, um zu siegen
keusche Unschuldsmiene zeigen
sich in wahrer Demut üben
schüchtern sein und ganz bescheiden

Manchmal muss man, um zu siegen
Freunde morden und verraten
man muss lügen und betrügen
man muss sähen böse Saaten

Schau die Feuer, hör die Trommeln
und ergib dich diese Nacht
schau die Feuer, hör die Trommeln
ich gewinne diese Schlacht

Manchmal muss man, um zu siegen
erst sich selbst im Kampf bezwingen
seine Schwächen überwinden
jeden Zweifel niederringen

Schau die Feuer, hör die Trommeln…

Qualche volta, per vincere, si deve
travolgere tutti i bastioni
si devono abbattere tutti i muri
dar fuoco a tutte le torri

Qualche volta, per vincere, si deve
saltare sopra tutti i fossati
frantumare tutti i portoni
si deve abbattere il guardiano

Guarda i fuochi, ascolta i tamburi
ed emergi questa notte
guarda i fuochi, ascolta i tamburi

Qualche volta, per vincere, si deve
mostrare una pura aria innocente
esercitarsi nella vera umiltà
essere timidi e molto modesti

Qualche volta, per vincere, si devono
assassinare e tradire gli amici
si deve mentire ed ingannare
si devono seminare semi malvagi

Guarda i fuochi, ascolta i tamburi
ed emergi questa notte
guarda i fuochi, ascolta i tamburi
io vinco questa battaglia

Qualche volta, per vincere, si deve
prima superare se stessi in battaglia
superare le proprie debolezze
abbattere ogni dubbio

Guarda i fuochi, ascolta i tamburi

Torna a traduzioni Subway to Sally

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]