Die Engel steigen auf – Gli angeli si alzano in volo

Testo originale
Testo ©2019 Subway to Sally
Traduzione
Traduzione ©2019 Walter Biava

Sie haben müde Hände
Und müde Augen auch,
Vom vielen Sünden schauen
Im Zigarettenrauch.

Ganz grau sind ihre Flügel,
Gesichter wie aus Stein,
Die unsterbliche Seele
Wird niemals wieder rein.

Sie werden uns verlassen,
Es ist so wie es scheint,
Die Zeichen sind zu lesen,
Ganz egal, was jeder meint.

In den Tagen ohne Lachen,
Zwischen Leidenschaft und Pein,
Wenn wir tausend Fehler machen,
Ist die Welt ein Block aus Stein.

Die Engel steigen auf,
Sie kehren wieder heim,
Die Engel steigen auf,
Sie lassen uns allein.

Sie kehren wieder heim.

Wir haben es verdorben,
Taub waren wir und blind,
Gefesselt an die Steine,
Die unser Leben sind.

Sind wir gegen die Plagen
Des Zweifels längst immun,
Wir haben sie vergessen,
Wir sind verloren nun.

Sie werden uns verlassen,
Es ist so wie es scheint,
Die Zeichen sind zu lesen,
Ganz egal, was jeder meint.

In den Tagen ohne Lachen,
Zwischen Leidenschaft und Pein,
Wenn wir tausend Fehler machen,
Ist die Welt ein Block aus Stein.

Die Engel steigen auf,
Sie kehren wieder heim,
Die Engel steigen auf,
Sie lassen uns allein.

Sie kehren wieder heim.

Wir können nur noch klagen,
Denn alles bricht entzwei,
Wir stürzen auf die Erde,
Doch sie sind wieder frei.

Sie werden uns verlassen,
Es ist so wie es scheint,
Die Zeichen sind zu lesen,
Ganz egal, was jeder meint.

In den Tagen ohne Lachen,
Zwischen Leidenschaft und Pein,
Wenn wir tausend Fehler machen,
Ist die Welt ein Block aus Stein.

Die Engel steigen auf,
Sie kehren wieder heim,
Die Engel steigen auf,
Sie lassen uns allein.

Die Engel steigen auf,
Sie kehren wieder heim.

Loro hanno mani stanche
ed anche occhi stanchi,
nel guardare molti peccati
nel fumo delle sigarette.

Le loro ali sono grigie,
volti come la pietra,
L’anima immortale
non sarà più pura.

Ci abbandoneranno
è così come sembra,
I segni sono da leggere,
è indifferente, cosa ciascuno intende.

Nei giorni senza risate,
tra passione e pena,
Quando commettiamo migliaia di errori,
il mondo è come un blocco di pietra.

Gli angeli si alzano in volo
ritornano di nuovo a casa,
gli angeli si alzano in volo,
ci lasciano soli.

Ritornano di nuovo a casa.

Noi l’abbiamo corrotto,
eravamo sordi e ciechi,
Le nostre vite sono
incatenate sulle rupi.

Noi siamo contro le piaghe
del dubbio da tempo immune,
Noi l’abbiamo dimenticato,
ora siamo persi.

Ci abbandoneranno
è così come sembra,
I segni sono da leggere,
è indifferente, cosa ciascuno intende.

Nei giorni senza risate,
tra passione e pena,
Quando commettiamo migliaia di errori,
il mondo è come un blocco di pietra.

Gli angeli si alzano in volo
ritornano di nuovo a casa,
gli angeli si alzano in volo,
ci lasciano soli.

Ritornano di nuovo a casa.

Noi possiamo solo lamentarci,
poi tutto si spezza in due,
Noi cadiamo sulla terra,
ma loro sono di nuovo liberi.

Ci abbandoneranno
è così come sembra,
I segni sono da leggere,
è indifferente, cosa ciascuno intende.

Nei giorni senza risate,
tra passione e pena,
Quando commettiamo migliaia di errori,
il mondo è come un blocco di pietra.

Gli angeli si alzano in volo
ritornano di nuovo a casa,
gli angeli si alzano in volo,
ci lasciano soli.

Gli angeli si alzano in volo,
ritornano di nuovo a casa.

Torna a traduzioni Subway to Sally

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]