Abendland – Testo originale e Traduzione

Abendland – Terra della sera

Testo originale
Testo ©2003 Subway to Sally
Traduzione
Traduzione ©2010 Walter Biava

Vater unser, dort im Himmel
schaust du noch auf uns herab
oder schläfst du, pflichtvergessen
müde von der großen Tat?
Vater unser, dort im Himmel
alles ist im freien Fall
deine Schöpfung ist verdorben
Unheil lauert überall

Die sterbenden Völker sind müde geworden
von Weihrauch und süßen Gesängen betört
verschwindet die Hoffnung, noch aufzuerstehen
das Lied des Propheten verklingt ungehört
Vater unser, dort im Himmel
für nur wenig Silbergeld
wird erneut dein Sohn verraten
Elend schwängert deine Welt

Vater unser, dort im Himmel
wie lang glaubst du, hast du Zeit
Langsam dreht das alte Rad noch
doch der Stillstand ist nicht weit

Die sterbenden Völker sind müde geworden…
Vater unser, dort im Himmel
bald wirst du vergessen sein
überm Abgrund träumt dein Land sich
ins Vergessen leis hinein

Die sterbenden Völker sind müde geworden…

Padre nostro, che sei nei cieli
ci guardi ancora dall’alto verso il basso
o dormi tu, dimentico del tuo dovere
Stanco per la grossa azione?
Padre nostro, che sei nei cieli
tutto è in caduta libera
il tuo creato è rovinato
La disgrazia è in agguato ovunque

I popoli moribondi sono diventati stanchi
incantati dall’ incenso e dai dolci canti
sparita la speranza, (può) ancora risorgere
la canzone affievolita dei profeti inascoltata
Padre nostro, che sei nei cieli
solo per poche monete d’argento
verrà nuovamente tradito tuo figlio
La miseria ingraviderà il tuo mondo

Padre nostro, che sei nei cieli
quanto a lungo pensi, di avere tempo
Lentamente la vecchia ruota gira ancora
ma la fermata non è lontana

I popoli moribondi sono diventati stanchi…

Padre nostro, che sei nei cieli
presto verrai dimenticato
nell’ abisso, si sogna la tua terra
(che) giace dentro il dimenticatoio

I popoli moribondi sono diventati stanchi…

Torna a traduzioni Subway to Sally

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.