Rache – Vendetta

Testo originale
Testo ©2013 Schwarzer Engel
Traduzione
Traduzione ©2019 Walter Biava

Auf den Feldern weht die Asche
Übers rauchend Land
All, was wir besessen
Wurde uns genommen und verbrannt

Trauer, Wut, Rache
Wir sind die Rache

Wir kämpfen Arm an Arm
Das Blut der Feinde hält uns warm
Wie die Axt werden wir niederfahren
Bis zum letzten Mann

Durch die Wälder
Jagen wir den Fährten hinterher
Mit einer Handvoll Mann geht es bergan
Euer Tod kommt immer näher

Trauer, Wut, Rache
Wir sind die Rache

Wir kämpfen Arm an Arm
Das Blut der Feinde hält uns warm
Wie die Axt werden wir niederfahren
Bis zum letzten Mann

Und kehren wir nie mehr zurück
So sei es euch nun kundgetan
Wir kehren nicht allein zurück
Tragen eure Schädel unterm Arm nach Haus

Dort weilt ihr nun, gehabt euch wohl
Fühlt euch wie in der Heimat schon
Geraubt, geplündert, angezündet
Wir bringen den verdienten Lohn

Wir kämpfen Arm an Arm
Das Blut der Feinde hält uns warm
Wie die Axt werden wir niederfahren
Bis zum letzten Mann

Wir sind die Rache

La cenere soffia sui campi
sulla terra fumante
Tutto, ciò che ci ossessiona
ci verrà presa e bruciata

Dolore, rabbia, vendetta
noi siamo la vendetta

Noi combattiamo mano nella mano
il sangue del nemico ci riscalda
come l’ascia, noi non cadremo
fino all’ultimo uomo

Tra le foreste
seguiamo le tracce
con un manipolo di uomini si va su
la vostra morte si avvicina sempre più

Dolore, rabbia, vendetta
noi siamo la vendetta

Noi combattiamo mano nella mano
il sangue del nemico ci riscalda
come l’ascia, noi non cadremo
fino all’ultimo uomo

E noi non ritorneremo più
che ora vi sia reso noto
Noi noi ritorniamo da soli
portiamo i vostri crani sotto il braccio verso casa

Ora dimorate là, vi sta bene
vi sentite già come a casa
derubati, saccheggiati, incendiati
Vi portiamo la meritata ricompensa

Noi combattiamo mano nella mano
il sangue del nemico ci riscalda
come l’ascia, noi non cadremo
fino all’ultimo uomo

Noi siamo la vendetta

Torna a traduzioni Schwarzer Engel

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]