Die Felsen türmen hoch zu beiden Seiten
Unter den Beinen nichts als Sand und tot Gebein
Die Schädel auf den Hügeln, unendlich Weiten
Zeugen vom Tod, den jüngst der Wind mit sich gebracht
Die Legionen ziehen voran, keine Furcht
Nur der letzte Krieger seiner Art
Spürt, dass hier der Tod verharrt
Und die, die da wohnen im Schatten des Todes
Ein strahlend Licht bescheine sie
Es pfeift der Wind, zerwühlt die Erde
Umkreist die ganze große Herde
Er treibt den Sand
Übers trockne kahle Land
Die Schädel zeugen von der Schlacht
Die sich hier jüngst ereignet hat
Kein Leben mehr an diesem Ort
Nur Tod, Gewalt, Sünde und Mord
Die Legionen ziehen an, keine Furcht
Doch der letzte Krieger seiner Art
Weiß, dass hier der Tod verharrt
Das Volk, das da wandelt
Das wandelt im Dunkeln
Es sieht ein großes Licht
Den Schatten sieht es nicht
Und die, die da wohnen im Schatten des Todes
Ein strahlend Licht bescheine sie
|
Le rocce si ammonticchiano su entrambi i lati
niente sotto le gambe se non sabbia ed ossa dei morti
i crani sulle colline, distanze infinite
testimoniano la morte, il vento ha portato con sé il più giovane
Le legioni avanzano, nessuna paura
solo l’ultimo guerriero della sua specie
percepisce, che qui la morte persiste
E coloro che vivono nell’ombra della morte
una luce brillante li illumina
Il vento fischietta, disfa la terra
gira intorno all’enorme mandria
conduce la sabbia
verso la terra secca e spoglia
I crani testimoniamo la battaglia
che qui è accaduta recentemente
Nessuna vita su questo luogo
solo morte, violenza, peccato ed omicidio
Le legioni avanzano, nessuna paura
solo l’ultimo guerriero della sua specie
sa, che qui la morte persiste
Il popolo, che qui passeggia
che passeggia nel buio
vede una grande luce
non vede l’ombra
E coloro che vivono nell’ombra della morte
una luce brillante li illumina
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!