Über dem Grund
Zieht seine Kreise
Ein Menschenkind
Ganz sachte und ganz leise
Will keinen stör’n
Bleibt unbemerkt
Genießt die Stille
Des weiten Meers
Plötzlich ein Stoß
Her von der Seite
Ein dunkler Schatten
Umstreift die dürren Beine
Die weite See
Hat ihn entdeckt
Ihn ausgemacht
Sein Blut geleckt
Still – liegt der Ozean, die See
Bald – wird das Menschenkind verstehen:
Nun – es ist vorbei
Futter – Futter für den Hai
Die Ohnmacht kommt
Zieht ihn in die Tiefe
Die Sinne schwinden
Die Eingeweide triefen
Legt sich die Stille
Rund um ihn her
Die Augen offen
Den Blick doch leer
Adrenalin reißt ihn
Aus dem Schlaf
Das Herz pumpt wieder Blut
Die Glieder werden wach
Er schaut nach oben
Und sieht das Licht
Das durch die Wellen
Hinab zu ihm sich bricht
|
Sopra il fondale
Volteggia
Un bambino
Molto dolcemente e molto piano
Non vuole disturbare nessuno
Passa inosservato
Si gode il silenzio
Del vasto mare
All’improvviso una spinta
Di lato
Un’ombra scura
Gira intorno alle gambe magre
Il vasto mare
L’ha scoperto
L’ha individuato
Ha leccato il suo sangue
Silenzioso – giace l’oceano, il mare
Presto – il bambino capirà:
Ora – è finita
Mangime – Mangime per lo squalo
Arriva la perdita di sensi
Lo trascina nell’abisso
I sensi scemano
Le viscere grondano
Si posa il silenzio
Intorno a lui
Gli occhi aperti
Ma lo sguardo vuoto
L’adrenalina lo strappa
Dal sonno
Il cuore pompa ancora sangue
Le membra si svegliano
Guarda verso l’alto
E vede la luce
Che attraverso le onde
Si rifrange in basso verso di lui
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!