Der Söldner – Testo originale e Traduzione

Der Söldner – Il mercenario

Testo originale
Testo ©2010 Schwarzer Engel
Traduzione
Traduzione ©2019 Walter Biava

Die Nacht erbleicht und das Morgengrau erscheint
Der Tag erwacht, die Sonne steigt über den Wald
Ein letztes Mal dreht er sich noch einmal um
Hört keinen Laut, denn die Welt bleibt heute stumm

Durch diese Tat, an der die Welt zu Grunde geht
Ist euch gedient, sie ebnet euch den Weg
Eure Armee, die Soldaten, eure Macht
Sind schon verloren,
sobald der nächste Tag erwacht

Er fühlt sich stark, seine Hand ballt sich zur Faust
Die Stiefel fest geschnürt, den Blick geradeaus
Er fühlt sich wohl, denn er hat seinen Dienst getan
Er ist ein Söldner, nunmehr keinem Untertan

Durch diese Tat, an der die Welt zu Grunde geht
Ist euch gedient, sie ebnet euch den Weg
Eure Armee, die Soldaten, eure Macht
Sind schon verloren,
sobald der nächste Tag erwacht

Schickt weiter Söldner
Um mehr zu meucheln
Um zu morden, doch seid bereit
Vergeltung zu empfangen

Durch diese Tat, an der die Welt zu Grunde geht
Ist euch gedient, sie ebnet euch den Weg
Eure Armee, die Soldaten, eure Macht
Sind schon verloren,
sobald der nächste Tag erwacht

La notte impallidisce e l’alba compare
il giorno si desta, il sole sale sopra la foresta
Un’ultima volta, si gira ancora una volta
non sente alcun suono, poiché il mondo oggi rimane muto

Mediante questa azione, per la quale il mondo va in malora
vi è servito, vi spiana la strada
il vostro esercito, i soldati, la vostra forza
sono già persi
non appena il giorno successivo si desta

Si sente forte, la sua mano diventa un pugno[1]
gli stivali ben allacciati, la sguardo diritto
si sente bene, poiché ha compiuto il suo servizio
è un mercenario, ormai non più un suddito

Mediante questa azione, per la quale il mondo va in malora
vi è servito, vi spiana la strada
il vostro esercito, i soldati, la vostra forza
sono già persi
non appena il giorno successivo si desta

Mandate ulteriori mercenari
per assassinarne degli altri a tradimento
da uccidere, ma siate pronti
a ricevere la vendetta

Mediante questa azione, per la quale il mondo va in malora
vi è servito, vi spiana la strada
il vostro esercito, i soldati, la vostra forza
sono già persi
non appena il giorno successivo si desta

[1] Letteralmente ballen significa appallottolare, qui viene inteso come l’atto della mano di ritrarre le dita formando effettivamente un pugno.

Torna a traduzioni Schwarzer Engel

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 1 Media Voto: 5]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.