Zweite Seele – Seconda anima
![]() Testo ©2008 Schandmaul |
![]() Traduzione ©2017 Silvia Masiero |
Es war in mondesheller Nacht Die Sinne ganz und gar entrückt, Was ist gescheh’n in dieser Nacht? Sie jagt mich, treibt mich weit hinaus Die zweite Seele brennt in mir, Mein Antlitz fahl, die Lippen rot Doch schier endlos ist die Gier, So bin ich weder Mensch noch Tier, Die zweite Seele brennt in mir, Der Geist im Spiegel blickt mich an und fragt, Sie verbrennt mich |
Era in una notte con la luce della luna I sensi separati dalla realtà, Cosa è successo quella notte? Mi insegue, mi scaccia fuori lontano La seconda anima brucia dentro me, La mia faccia pallida, le labbra rosse Ma la mia lussuria è quasi infinita, E così non sono né uomo né bestia, La seconda anima brucia dentro me, Il fantasma nello specchio mi guarda e mi domanda Mi brucia |
Torna a traduzioni Schandmaul