Sonnenseite – Lato luminoso

Testo originale
Testo ©2016 Schandmaul
Traduzione
Traduzione ©2016 Silvia Masiero

Als Schneiderlein mein Brot verdiene ich
beim Spinnen – Zwirn und Garn – gutbürgerlich
zu zieren Deine Schönheit mit einem feinen Kleid
doch ist mein wahrer Traum unendlich weit

Wenn ich das Maß abstecke, Muster nehm’
hab’ ich die Chance, Dich unverhüllt zu sehen
Ach, wär’ ich Maler, jedes Bild von dir eine Zier
und war’ ich Sänger, ich sänge nur von Dir!

Du meine Schöne
wie sehr ich Dich begehr
besäß’ ich Dich
ich gäbe Die nie mehr her
Du meine Sonnenseite im Leben
doch der Weg in Dein Herz
ist so schwer…!

Mach’ Komplimente und umgarne Dich
doch bei dem Anblick – fürcht’ ich – stotter’ ich
hab’ auf der ganzen Welt noch nie
jemand wie Dich gesehen
ich finde Dich so wunderschön…!

Da stehst Du nun in Deinem weißen Kleid
es wird ein Andere sein, der Dich jetzt freit
was soll ich tun
ich bin halt nur ein kleines Schneiderlein
es war ein Traum und mehr wird es nie sein!

Du meine Schöne
wie sehr ich Dich begehr
besäß’ ich Dich
ich gäbe Die nie mehr her
Du meine Sonnenseite im Leben
doch der Weg in Dein Herz
ist so schwer…!

Come piccolo sarto mi guadagno da vivere
filando – refe e filo – modesto
per adornare la tua bellezza con un abito raffinato
ma il mio vero sogno è infinitamente lontano

Quando appoggio il metro, prendo il modello
ho l’occasione, di vederti svestita
Ah, se fossi pittore, decorerei ogni quadro di te
e se fossi cantante, canterei solo di te

Tu mia bella
quanto ti bramo
se ti avessi
non ti darei mai via
Tu il mio lato luminoso nella vita
ma la via per il tuo cuore
è così difficile…!

Faccio complimenti e ti ammalio
ma al tuo sguardo – ho paura – balbetto
non ho mai visto in tutto il mondo
nessuna come te
ti trovo così bella…!

Ora sei lì con il tuo vestito bianco
sarai di un altro, che ti ha chiesta in sposa
cosa devo fare
io sono solo un piccolo sarto
era un sogno e non lo sarà mai!

Tu mia bella
quanto ti bramo
se ti avessi
non ti darei mai via
Tu il mio lato luminoso nella vita
ma la via per il tuo cuore
è così difficile…!


Torna a traduzioni Schandmaul