Kein Weg zu weit – Nessuna strada è troppo lunga

Testo originale
Testo ©2006 Schandmaul
Traduzione
Traduzione ©2017 Silvia Masiero

Lang ist es her,
dass die Wege sich kreuzten,
und ich mich in Dir hab erkannt.
Lang ist es her,
dass mein Leid, meine Freude,
im Blick Deiner Augen ich fand.

Lang ist es her, dass bei Tag und bei Nacht,
wir im Geiste uns stets nahe waren.
Lang ist es her, dass in jedem Moment,
ich die Kraft Deiner Liebe erfahren.

Vergiss nie den Zauber der Träume,
der Dich vorwärts trägt.
Vergiss nie die Kraft der Erinnerung,
die die Wahrheit verrät.

Kein Berg zu hoch,
kein Meer zu tief,
kein Weg zu weit,
um ihn gemeinsam zu gehen.
Kein Ziel zu fern,
kein Blick getrübt,
kein Herz zu schwach,
um zueinander zu stehen.

Lang ist es her, dass dein Lachen,
dein Singen, einsam im Raum war verhallt,
lang ist es her, dass ich klar in Dich sah,
es verschwimmt vor mir Deine Gestalt.

Lang ist es her, dass Dein tiefes Versprechen
in meine Hand du gelegt.
Lang ist es her, dass den Traum dieses Lebens,
wir in unseren Herzen gehegt.

Vergiss nie den Zauber der Träume,
der Dich vorwärts trägt.
Vergiss nie die Kraft der Erinnerung,
die die Wahrheit verrät.

Kein Berg zu hoch,
kein Meer zu tief,
kein Weg zu weit,
um ihn gemeinsam zu gehen.
Kein Ziel zu fern,
kein Blick getrübt,
kein Herz zu schwach,
um zueinander zu stehen.

È stato tanto tempo fa
che le nostre strade si sono incrociate,
e che mi sono riconosciuto in te.
È stato tanto tempo fa
che il mio dolore, la mia gioia,
ho trovato nello sguardo dei tuoi occhi.

È stato tanto tempo fa che giorno e notte,
le nostre anime sono state vicine.
È stato tanto tempo fa che in ogni momento,
scoprivo la potenza del tuo amore.

Non dimenticare mai la magia dei sogni,
che ti spinge in avanti.
Non dimenticare mai il potere della memoria,
che rivela la verità.

Nessuna montagna è troppo alta,
nessun mare troppo profondo,
nessuna strada troppo lunga,
per percorrerla insieme.
Nessun obiettivo troppo lontano,
nessuno sguardo triste,
nessun cuore troppo debole,
per sostenerci l’un l’altro.

È stato tanto tempo fa che la tua risata,
il tuo canto, svanirono solitari nella stanza,
è stato tanto tempo fa che ho vidi chiaramente in te,
che la tua figura scomparve davanti a me.

È stato tanto tempo fa che le tue profonde promesse,
hai messo nelle mie mani.
È stato tanto tempo fa che il sogno di questa vita,
vive nei nostri cuori.

Non dimenticare mai la magia dei sogni,
che ti spinge in avanti.
Non dimenticare mai il potere della memoria,
che rivela la verità.

Nessuna montagna è troppo alta,
nessun mare troppo profondo,
Nessuna strada troppo lunga,
per percorrerla insieme.
Nessun obiettivo troppo lontano,
nessuno sguardo triste,
Nessun cuore troppo debole,
per sostenerci l’un l’altro.


Torna a traduzioni Schandmaul