Das Tuch – La sciarpa
![]() Testo ©2004 Schandmaul |
![]() Traduzione ©2017 Silvia Masiero |
Ein Ritter stand, fern seiner Heimat, Sein Herz woll’t heim zu der Geliebten, Er nahm das Halstuch seiner Liebsten, Dreh dich um und sie wird wandern, Der Wind entriss das Tuch den Fingern, Da fanden’s Elstern – frech und diebisch Er sah das Halstuch seiner Liebsten, Dreh dich um und sie wird wandern, „Da spielt der Wind mir böse Spiele, Dreh dich um und sie wird wandern, |
Un cavaliere era lontano da casa sua, Il suo cuore desidera andare dall’amata, Prese la sciarpa della sua amata, Girati e lei correrà, Il vento strappò la sciarpa dalle dita, La trova una gazza – impertinente e ladra Vide la sciarpa della sua amata, Girati e lei correrà, “Il vento mi gioca brutti scherzi, Girati e lei correrà, |
Torna a traduzioni Schandmaul