Wer nicht kämpft – Chi non combatte

Testo originale
Testo ©2011 Saltatio Mortis
Traduzione
Traduzione ©2012 Walter Biava

Wir wurden verbannt
Unsere Frauen geschändet
Die Felder verbrannt
Vernarbt ist das Land
Von der Stadt unserer Väter
Zeugt Asche und Sand
Wir haben gekniet
Vor schändlichen Herrschern
In Reih und Glied
Doch was auch geschieht
Wir steh’n auf, um zu kämpfen
Singt unser Lied!

Es ist an der Zeit
Die eigene Angst zu besiegen!
Bist Du bereit?
Es ist an der Zeit, aufzustehen
wenn die Andren liegen
Bist Du bereit?

Wir schreiten zur Tat
Mit wehenden Fahnen
Auf schmalem Grat
Gesät ist die Saat
Wir werden Euch hängen
Für Euren Verrat
Genug ist genug
Vorbei sind die Zeiten
Von Lug und Betrug
Wir sind am Zug
Jetzt schmieden wir Schwerter
Aus Spaten und Pflug

Es ist an der Zeit, aufzustehen
Wenn die Andren liegen
Seid Ihr bereit?
Es ist an der Zeit
Wer nicht kämpft, hat schon verloren
Nutzt Eure Zeit, macht Euch bereit!

Noi fummo inceneriti
Le nostre donne violentate
I campi bruciati
La terra è cicatrizzata
Dalla città dei nostri padri
vien prodotta cenere e sabbia
Noi siamo stati in ginocchio
di fronte a vergognosi regnanti
In fila indiana
Ma nonostante sia accaduto ciò
Noi ci alziamo per combattere
Cantate la nostra canzone!

è tempo
di vincere la propria paura!
Sei pronto?
è tempo di alzarsi
Quando gli altri fuggono
Sei pronto?

Noi passiamo all’azione
con bandiere sventolanti
su strette creste di montagna
La semina è stata seminata
Noi vi impiccheremo
Per il vostro tradimento
Quando è troppo è troppo
Son finiti i tempi
Della menzogna e dell’inganno
Noi siamo in marcia
Ora noi forgiamo le spade
Dalle vanghe e dagli aratri

è tempo di alzarsi
Quando gli altri fuggono
Siete pronti?
È tempo
Chi non combatte, ha già perso
Sfruttate il vostro tempo, siate pronti!

Torna a traduzioni Saltatio Mortis

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]