Varulfen – Testo originale e Traduzione

Varulfen – Lupo mannaro

Testo originale
Canzone popolare svedese
Traduzione
Traduzione ©2014 Daniele Benedetti

Jungfrun hon skulle åt stugan gå
Linden darrar i lunden
Så tog hon den vägen åt skogen blå
Ty hon var vid älskogen bunden

Och när som hon kom till skogen blå
Linden darrar i lunden
Där mötte henne en ulv så grå
Ty hon var vid älskogen bunden

Kära ulver du bit inte mig
Dig vill jag giva min silversärk
Silversärk jag passar ej på
Ditt unga liv ach blod måst gå

Jungfrun hon steg sig så högt i ek
Linden darrar i lunden
Och ulven han gick ner på backen ach skrek
Ty hon var vid älskogen bunden

Ulven han grafte den ek till rot
Linden darrar i lunden
Jungfrun gav upp ett så hiskeligt rop
Ty hon var vid älskogen bunden

Kära ulver du bit inte mig
Dig vill jag giva min Gludkrona
Gludkrona jag passar ej på
Ditt unga liv ach blod måst gå

Och ungersven han sadlar sin gångare grå
Linden darrar i lunden
Han red litet fortare än fågeln flög
Ty hon var vid älskogen bunden

Och när som han kom till platsen fram
Linden darrar i lunden
Så fann han ej mer än en blodiger arm
Ty hon var vid älskogen bunden

Gud trösta Gud bättra mig ungersven
Linden darrar i lunden
Min jungfrun är borta min häst är förränd
Ty hon var vid älskogen bunden

La vergine doveva andare a casa
Il tiglio fruscia nel boschetto
Prese il sentiero attraverso la foresta oscura
Perché era spinta dalla voglia

E quando arrivò alla foresta oscura
Il tiglio fruscia nel boschetto
Là incontrò un lupo grigio
Perché era spinta dalla voglia

Caro lupo, per favore, non mangiarmi
Ti darò il mio vestito d’argento
Il tuo vestito d’argento non mi interessa
Voglio la tua giovane vita e il tuo sangue

La vergine salì in alto su una quercia
Il tiglio fruscia nel boschetto
Il lupo girava intorno all’albero ululando
Perché era spinta dalla voglia

Il lupo scavava alla ricerca delle radici della quercia
Il tiglio fruscia nel boschetto
La vergine lanciò un urlo spaventoso
Perché era spinta dalla voglia

Caro lupo, per favore, non mangiarmi
Ti darò la mia corona d’oro
La tua corona d’oro non mi interessa
Voglio la tua giovane vita e il tuo sangue

Il giovane sella il suo cavallo grigio
Il tiglio fruscia nel boschetto
Cavalca più veloce di quanto voli (veloce) un uccello
Perché era spinta dalla voglia

E quando arrivò sul posto
Il tiglio fruscia nel boschetto
Trovò niente di più che un braccio insanguinato
Perché era spinta dalla voglia

Dio consolami, Dio aiutami, povero ragazzo
Il tiglio fruscia nel boschetto
La mia ragazza se n’è andata e il mio cavallo è mezzo morto
Perché era spinta dalla voglia

Torna a traduzioni Saltatio Mortis

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.