Nachtigall und Rose – Testo originale e Traduzione

Nachtigall und Rose – L’usignolo e la rosa

Testo originale
Testo ©2011 Saltatio Mortis
Traduzione
Traduzione ©2012 Walter Biava

Der Bursche weint an seinem Fenster
denn sein Leben schien verdammt
Das Herz war ihm gebrochen
war in Liebe schwer entflammt…
“Schenk’ mir eine rote Rose
dann wird mein Herz für immer Dein!”
So hat sie zu ihm gesprochen
des Professors Töchterlein

So rot wie Blut
so rot und rein
die Rose für Dein Leben
wie ein Rubin
wie wilder Wein
der wächst an blutig Reben

Die Nachtigall vor seinem Fenster
lauschte traurig seinem Leid
Weil er so ehrlich liebte
war zu helfen sie bereit
Flog landauf und ab
durch jeden Garten
doch alle Rosen blühten weiß
nur ein alter Strauch erzählte ihr
von einem hohen Preis

So rot wie Blut
so rot und rein
die Rose für Dein Leben
wie ein Rubin
wie wilder Wein
der wächst an blutig Reben

“Eine rote Rose musst Du zahlen
durch Deinen Tod und großen Mut
gefärbt wird diese Knospe
mit Deines Herzens Blut.”
Und so drangen schließlich scharfe
Dornen gierig in ihr schlagend Herz
labten sich an ihrem Saft
und ließen ihr den Schmerz

So rot wie Blut
so rot und rein
die Rose für Dein Leben

So rot wie Blut
so rot und rein
die Rose für Dein Leben
wie ein Rubin
wie wilder Wein
der wächst an blutig Reben

So rot wie Blut
so rot und rein
wie ein Rubin
wie wilder Wein
der wächst an blutig Reben

Als die Nachtigall gestorben war
spross die Rose rot und rein
der Bursche frohen Mutes
eilte hin zum Töchterlein
Doch diese sprach:
“Die Rose passt nicht zu meinem Kleide
was wiegt schon eine Blume
gegen Juwelen und Geschmeide?”

Il ragazzo piange alla sua finestra
Poiché la sua vita sembra dannata
Gli si era spezzato il cuore
Era infervorato pesantemente d’amore
“Regalami una rosa rossa
ed allora il mio cuore sarà per sempre tuo!”
Così lei gli disse
la figlioletta del professore

Così rossa come il sangue
così rossa e pura
la rosa per la tua vita
come un rubino
come un vino inebriante
Che cresce sulle viti sanguinose

L’usignolo dalla sua finestra
origliava triste il suo dolore
poiché lui amava così onestamente
Era pronto ad aiutarlo
Spiccò il volo in lungo ed in largo
lungo ogni giardino
ma tutte le rose fiorivano bianche
solo un vecchio arbusto gli disse
Di un caro prezzo

Così rossa come il sangue
così rossa e pura
la rosa per la tua vita
come un rubino
come un vino inebriante
Che cresce sulle viti sanguinose

“Tu devi pagare una rosa rossa
con la tua morte e con grande coraggio
questo bocciolo verrà colorato
con il sangue del tuo cuore”
ed infine delle spine affilate
infilarono il suo cuore dolorante
gustarono il suo succo
E lo lasciarono nel suo dolore

Così rossa come il sangue
così rossa e pura
la rosa per la tua vita

Così rossa come il sangue
così rossa e pura
la rosa per la tua vita
come un rubino
come un vino inebriante
Che cresce sulle viti sanguinose

Così rossa come il sangue
così rossa e pura
come un rubino
come un vino inebriante
Che cresce sulle viti sanguinose

Come l’usignolo morì
la rosa geminò rossa e pura
il ragazzo di buon umore
Andò di fretta dalla figlioletta
ma questa disse:
“La rosa non va bene per i miei abiti
quanto vale appena un fiore
contro i gioielli e pietre preziose?”

Torna a traduzioni Saltatio Mortis

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]
0 commenti

Lascia un Commento

Vuoi partecipare alla discussione?
Sentitevi liberi di contribuire!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.