Licht und Schatten – Luce e ombra

Testo ©2002 Saltatio Mortis |

Traduzione ©2008 Daniele Benedetti |
Asche und Glut kann es nur zusammen geben
Ebbe und Flut kann es nur zusammen geben
Beherrschung und Wut kann es nur zusammen geben
Ängste und Mut kann es nur zusammen geben
Liebe und Hass – ewig vereint so wie zwei Brüder
Farbenfroh und Blass – ewig vereint so wie zwei Brüder
Frieden und Krieg – ewig vereint so wie zwei Brüder
Untergang und Sieg – ewig vereint so wie zwei Brüder
Licht und Schatten mein Herz bewohnen
Sind eng verbunden schon seit Äonen
Wie Licht und Schatten sich niemals teilen
So wird das Schicksal uns ereilen
Licht und Schatten wir in uns tragen
Und keinem können wir entsagen
Zu Licht und Schatten wir uns bekennen
Niemand kann das jemals trennen
Reichtum und Not sind zwei Seiten einer Münze
Leben und Tod sind zwei Seiten einer Münze
Wahrheit und Schein sind zwei Seiten einer Münze
Wonne und Pein sind zwei Seiten einer Münze |
Non possono esserci insieme cenere e brace
Non possono esserci insieme bassa e alta marea
Non possono esserci insieme autocontrollo e ira
Non possono esserci insieme paure e coraggio
Amore e odio – uniti per sempre come due fratelli
Colorato e pallido – uniti per sempre come due fratelli
Pace e guerra – unite per sempre come due fratelli
Rovina e vittoria – unite per sempre come due fratelli
Luce e ombra abitano il mio cuore
Sono uniti strettamente già da eoni
Come luce e ombra non si separano mai
Così il destino ci raggiungerà
Portiamo dentro di noi luce e ombra
E non possiamo rinunciare a nessuna
Rivendichiamo luce e ombra
Nessuno può mai separare questo
Ricchezza e bisogno sono due facce della stessa moneta
Vita e morte sono due facce della stessa moneta
Verità e apparenza sono due facce della stessa moneta
Croce e delizia sono due facce della stessa moneta |
Torna a traduzioni Saltatio Mortis
Hai trovato utile questo articolo?
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!