Letzte Worte – Ultime parole
![]() Testo ©2009 Saltatio Mortis |
![]() Traduzione ©2012 Walter Biava |
Manch Rose, die ich nachts voll Hochmut pflückte Und wenn mich einst des Todes Finger greifen Bin mit Freunden weit hinaus gezogen Ich war nie gut, doch ich verstand zu leben Und wenn mich einst des Todes Finger greifen |
Qualche rosa, che io raccolsi piena di superbia di notte e quando una volta il dito della morte mi prese Io son andato avanti a lungo con amici Io non ero mai buono, ma io capì come vivere e quando una volta il dito della morte mi prese |
Torna a traduzioni Saltatio Mortis