Epitaph To A Friend – Epitaffio a un amico[1]

 

Testo originale
Testo ©2018 Saltatio Mortis
Traduzione
Traduzione ©2019 Silvia Masiero

An honest man here lies at rest
As e’er God with His image blest
The friend of man, the friend of truth
The friend of age, and the guide of youth
Few hearts like his, with virtue warm’d
Few heads with knowledge so inform’d
If there’s another world, he lives in bliss
If there is none, he made the best of this

We shared a dream, we laughed and cried
We’ve been through darkness, walked in light
He had a brother’s fearless mind
When others left he stood with pride
Let’s raise the glass, put pain aside
Drink up, til’ all the tears have dried
A joyful heart should beat within your chest
Until the day it goes to rest

Let’s raise the glass, put pain aside
Drink up, til’ all the tears have dried
A joyful heart should beat within your chest
Until the day it goes to rest
Until the day we all will go to rest

Qui un uomo onesto giace a riposo
Come un Dio con la sua immagine felice
L’amico dell’uomo, l’amico della verità
L’amico dell’età e la guida della gioventù
Pochi cuori come il suo, con la virtù riscaldata
Poche teste con conoscenze così informate
Se c’è un altro mondo, vive nella beatitudine
Se non ce n’è, ha fatto il meglio di questo

Abbiamo condiviso un sogno, abbiamo riso e pianto
Abbiamo attraversato l’oscurità, camminato nella luce
Aveva la mente senza paura di un fratello
Quando altri se ne andarono, si schierò con orgoglio
Alziamo il bicchiere, mettiamo da parte il dolore
Bevi, finché tutte le lacrime si saranno asciugate
Un cuore gioioso dovrebbe battere nel tuo petto
Fino al giorno in cui va a riposare

Alziamo il bicchiere, mettiamo da parte il dolore
Bevi, finché tutte le lacrime si saranno asciugate
Un cuore gioioso dovrebbe battere nel tuo petto
Fino al giorno in cui va a riposare
Fino al giorno in cui andremo tutti a riposare

[1] La prima strofa è il testo di Epitaph on my own Friend, epitaffio del poeta Robert Burns.

Torna a traduzioni Saltatio Mortis

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 0 Media Voto: 0]