Stirb nicht vor mir (Don’t die before I do)
Non morire prima di me
![]() Testo ©2005 Rammstein |
![]() Traduzione ©2006 Daniele Benedetti |
Die Nacht öffnet ihren Schoß Das Kind heißt Einsamkeit Es ist kalt und regungslos Ich weine leise in die Zeit Ich weiß nicht wie du heißt Doch ich weiß dass es dich gibt Ich weiß dass irgendwann irgendwer mich liebt He comes to me every night I don’t know who he is Ich warte hier I don’t know who you are Alle Häuser sind verschneit Ich warte hier I don’t know who you are Stirb nicht vor mir |
La notte apre il proprio grembo Il bambino si chiama solitudine È freddo e immobile Piango silenziosamente nel tempo Non so come ti chiami Ma so che esisti So che prima o poi qualcuno mi amerà Lui viene da me ogni notte Non so chi lui sia Io aspetto qui Non so chi tu sia Tutte le case sono coperte di neve Io aspetto qui Non so chi tu sia Non morire prima di me |
Torna a traduzioni Rammstein