Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Schließt mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
Dann bin ich nicht allein
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Ist gleich im Zimmer nebenan
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbeet
Bis die Sonne untergeht
Sie kommen und sie gehen
Und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
Und die Schwester schreit
Am Himmel dunkle Wolken zieh’n
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbeet
Bis die Sonne untergeht
Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiß’ der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut
Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut, nein!
Dam dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Und einer schlug sie tot
Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Jetzt geht es mir gut, ja!
Ich reiße der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiß’ ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir sehr gut, ja
Dam dam
|
Quando la sorellina va al lavoro
Mi chiude in camera
Mi ha regalato una bambola
E così non sono solo
Quando la sorellina va al lavoro
Non prende il treno
Il suo lavoro non è per niente lontano
È proprio nella camera accanto (alla mia)
Nel cielo passano nuvole scure
Io ubbidiente prendo la mia medicina
E aspetto qui nel piumone
Che il sole tramonti
Vengono e vanno via
Certe volte anche in due
Gli uccelli ritardatari cantano
E mia sorella grida
Nel cielo passano nuvole scure
Io ubbidiente prendo la mia medicina
E aspetto qui nel piumone
Che il sole tramonti
E poi strappo via la testa della bambola
Poi strappo via la testa della bambola
Sì e stacco a morsi il collo della bambola
Non mi sento bene
Strappo via la testa della bambola
Sì strappo via la testa della bambola
E poi stacco a morsi il collo della bambola
Non mi sento bene…no
Dam dam
Quando la sorellina si abbandona al lavoro
La luce nella finestra diventa rossa
Guardo attraverso il buco della serratura
Uno l’ha colpita a morte
E ora strappo via la testa della bambola
Sì strappo via la testa della bambola
E poi stacco a morsi il collo della bambola
Ora mi sento bene…sì
Strappo via la testa della bambola
Sì strappo via la testa della bambola
E ora stacco a morsi il collo della bambola
Sto proprio bene…sì
Dam dam
|
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!