Links 2 3 4 – Sinistra 2 3 4

Testo originale
Testo ©2001 Rammstein
Traduzione
Traduzione ©2006 Daniele Benedetti
Kann man Herzen brechen
können Herzen sprechen
kann man Herzen quälen
kann man Herzen stehlen

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links

Können Herzen singen
kann ein Herz zerspringen
können Herzen rein sein
kann ein Herz aus Stein sein

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es links
links zwo drei vier

Kann man Herzen fragen
ein Kind darunter tragen
kann man es verschenken
mit dem Herzen denken

Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
doch seh ich dann nach unten weg
da schlägt es in der linken Brust
der Neider hat es schlecht gewusst

Links zwo drei vier

Si possono spezzare i cuori
Possono parlare i cuori
si possono torturare i cuori
si possono rubare i cuori

Vogliono il mio cuore nella zona destra
ma poi guardo in basso
là batte a sinistra

Possono i cuori cantare
può un cuore scoppiare
possono i cuori essere puri
può un cuore essere di pietra

Vogliono il mio cuore nella zona destra
ma poi guardo in basso
là batte a sinistra
sinistra due tre quattro [1]

Si può domadare ai cuori
(si può) portarci sotto un bambino [2]
si può darlo via
(si può) pensare con il cuore

Vogliono il mio cuore nella zona destra
ma poi guardo in basso
là batte nel petto sinistro
l’invidioso ha capito male

sinistra due tre quattro

[1] “Sinistra due tre quattro” è un canto militare usato mentre si marcia. “Zwo” si usa spesso al posto di “zwei” per non fare confusione con “drei”. Negli ambienti militari si preferisce “zwo” quindi la scelta appare coerente con il tema della canzone.

[2] “Ein Kind unter dem Herzen tragen” è un’espressione oggi in disuso che significa “essere incinta”. Qui ho preferito la traduzione letterale per mantenere la stessa “impostazione” del testo originale.

Torna a traduzioni Rammstein

Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 3 Media Voto: 3.7]