Haifisch – Squalo
Testo ©2009 Rammstein |
Traduzione ©2009 Daniele Benedetti |
Wir halten zusammen
Wir halten miteinander aus
Wir halten zueinander
Niemand hält uns auf
Wir halten euch die Treue
Wir halten daran fest
Und halten uns an Regeln
Wenn man uns regeln lässt
Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
Sechs Herzen die brennen
Das Feuer hält euch warm
Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fliesst
Und so kommt es, dass das Wasser
In den Meeren salzig ist
Man kann von uns halten
Was immer man da will
Wir halten uns schadlos
Wir halten niemals still
Und der Haifisch…
In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fliesst
Und so kommt es, dass das Wasser
In den Meeren salzig ist
Und der Haifisch… |
Restiamo uniti
Perseveriamo insieme
Ci teniamo uno all’altro
Nessuno ci trattiene
Vi restiamo fedeli
Teniamo duro
E ci atteniamo a regole
Quando ci si lascia decidere
E lo squalo ha lacrime [1]
E gli scorrono dal viso
Ma lo squalo vive in acqua
Così le lacrime non si vedono
Teniamo il tempo
Manteniamo la parola
Se uno (di noi) non sta al passo
Allora ci fermiamo subito
Teniamo gli occhi aperti
Ci teniamo il braccio
Sei cuori che bruciano
Il fuoco vi riscalda
E lo squalo ha lacrime
E gli scorrono dal viso
Ma lo squalo vive in acqua
Così le lacrime non si vedono
Negli abissi è malinconico
E scorrono così tante lacrime [2]
E così accade che l’acqua
Nei mari è salata
Si può pensare di noi
Quello che si vuole
Continueremo indenni
Non ci fermeremo mai
E lo squalo…
Negli abissi è malinconico
E scorrono così tante lacrime
E così accade che l’acqua
Nei mari è salata
E lo squalo… |
[1] Il ritornello è ispirato alla canzone “Die Moritat von Mackie Messer” (“La ballata di Mackie Messer”), inserita ne “L’Opera da tre soldi” di Bertolt Brecht e Kurt Weill.
[2] “Zähre” è un termine arcaico tedesco che significa “lacrima”, al pari del moderno “Träne”.
Significato del testo
Torna a traduzioni Rammstein
Hai trovato utile questo articolo?
[Voti: 23 Media Voto: 4.9]
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!