Der Wahnsinn
ist nur eine schmale Brücke
die Ufer sind Vernunft und Trieb
ich steig dir nach
das Sonnenlicht den Geist verwirrt
ein blindes Kind das vorwärts kriecht
weil es seine Mutter riecht
Ich finde dich
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
tropft dein Schweiß dein warmes Blut
ich seh dich nicht
ich riech dich nur ich spüre Dich
ein Raubtier das vor Hunger schreit
wittere ich dich meilenweit
Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
– so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich
Jetzt hab ich dich
Ich warte bis es dunkel ist
dann fass ich an die nasse Haut
verrate mich nicht
oh siehst du nicht die Brücke brennt
hör auf zu schreien und wehre dich nicht
weil sie sonst auseinander bricht
Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde dich
– so gut
ich steig dir nach
du riechst so gut
gleich hab ich dich
Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher
du riechst so gut
ich finde Dich
– so gut
ich fass dich an
du riechst so gut
jetzt hab ich dich
Du riechst so gut
du riechst so gut
ich geh dir hinterher |
La pazzia
è solo un ponte stretto
le sponde sono Ragione e Istinto
ti inseguo
la luce del sole confonde la mente
un bambino cieco che striscia in avanti
perché annusa sua madre
Ti trovo
La traccia è fresca e dal ponte
gocciola il sudore, il tuo sangue caldo
non ti vedo
sento il tuo odore, ti percepisco
un predatore che urla per la fame
seguo il tuo odore per miglia
Sai di buono
sai di buono
ti seguo
sai di buono
ti trovo
– di buono
ti inseguo
sai di buono
presto ti avrò
Adesso ti ho
Aspetto finché è buio
poi tocco la tua pelle bagnata
non tradirmi
oh, non vedi che il ponte brucia?
smetti di urlare e non resistere
perché altrimenti si spezzerà
Sai di buono
sai di buono
ti seguo
sai di buono
ti trovo
– di buono
ti inseguo
sai di buono
presto ti avrò
Sai di buono
sai di buono
ti seguo
sai di buono
ti trovo
– di buono
ti tocco
sai di buono
adesso ti ho
sai di buono
sai di buono
ti seguo |
Ciao, volevo segnalare che questa splendida canzone è stata ispirata dal romanzo Il Profumo (Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders) di Patrick Süskind. Per me questo sito è come il Vangelo dei Rammstein e semplicemente mi sembrava strano non ci fosse alcun accenno alla cosa! Un saluto.
Ciao Freya, grazie per la segnalazione! Aggiungeremo una nota ;-)