Dalai Lama – Testo originale e Traduzione
Dalai Lama [1]
Testo ©2004 Rammstein |
Traduzione ©2006 / 2015 Daniele Benedetti |
Ein Flugzeug liegt im Abendwind An Bord ist auch ein Mann mit Kind Sie sitzen sicher sitzen warm und gehen so dem Schlaf ins Garn In drei Stunden sind sie da zum Wiegenfeste der Mama Die Sicht ist gut der Himmel klar Weiter, weiter ins Verderben Das Kind hat noch die Zeit verloren Weiter, weiter ins Verderben Aus den Wolken tropft ein Chor Der Sturm umarmt die Flugmaschine Weiter, weiter ins Verderben Aus den Wolken tropft ein Chor Der Vater hält das Kind jetzt fest Komm her, bleib hier |
Un aereo è nel vento della sera [2] A bordo c’è anche un uomo con il figlio Siedono sicuri e al caldo e così cadono nella trappola del sonno In tre ore saranno là per il compleanno [2] della mamma La visibilità è buona il cielo è limpido Avanti, avanti verso la distruzione Il bambino ha ancora perso tempo Avanti, avanti verso la distruzione Dalle nuvole gocciola un coro La tempesta abbraccia la macchina volante Avanti, avanti verso la distruzione Dalle nuvole gocciola un coro Ora il padre tiene il bambino saldamente Vieni qui, rimani qui |
[1] La canzone è una rivisitazione in chiave moderna del poema “Erlkönig” di Goethe. Il Dalai Lama è la massima autorità temporale del Tibet, nonché la massima autorità spirituale della scuola Gelug del Buddhismo Tibetano. Quello attuale, Tenzin Gyatso, ha paura di volare.
[2] Con ogni probabilità il testo si riferisce al volo 123 della Japan Airlines, che si schiantò contro una montagna nel 1985, causando la morte di 520 persone (si tratta di uno dei peggiori incidenti aerei della storia). Gli ultimi secondi di registrazione della scatola nera di quell’aereo sono inseriti all’inizio dell’album “Reise, Reise” (che contiene appunto anche “Dalai Lama”) come hidden track; la stessa copertina dell’album raffigura una scatola nera danneggiata con la scritta: “Flugrekorder, nicht öffnen” (Registrazione di volo, non aprire).
[3] La parola “Wiegenfest” è un termine arcaico per “compleanno”, ma tradotta letteralmente sarebbe “celebrazione della culla”.
Torna a traduzioni Rammstein
Lascia un Commento
Vuoi partecipare alla discussione?Sentitevi liberi di contribuire!